手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 大千世界 > 正文

图文阅读:圣马太与天使

来源:可可英语 编辑:memeyyr   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

When Caravaggio delivered this picture to the church where it was to be placed respect for the saint. The painting was not accepted, and Caravaggio had to try again.

卡拉瓦乔把画像交给预定要在祭坛上安放这幅作品的教堂时,教堂方认为这幅画对圣徒有失敬意,而拒绝接受,卡拉瓦乔不得不重提画笔。

This time he took no chance. He kept strictly to the conventional ideas of what an angel and a saint should look like. The outcome is still quite a good picture, for Caravaggio had tried hard to make it look lively and interesting, but we feel that it is less honest and sincere than the first had been.

这一次他不敢再冒险,完全遵从对于天使和圣徒外表的传统要求。由于卡拉瓦乔的苦心经营,力图使画作生动有趣,所以第二幅画也不失为一幅佳作。但我们仍能感觉到,它不如第一幅作品那么忠诚而真挚


重点单词   查看全部解释    
depart [di'pɑ:t]

想一想再看

vt. 离开
vi. 离开,死亡,脱轨

联想记忆
gripping ['gripiŋ]

想一想再看

adj. 引起注意的 动词grip的现在分词形式

 
devotion [di'vəuʃən]

想一想再看

n. 虔诚,祈祷,献身,奉献,热爱

联想记忆
strictly ['striktli]

想一想再看

adv. 严格地

 
convinced [kən'vinst]

想一想再看

adj. 信服的

 
outcome ['autkʌm]

想一想再看

n. 结果,后果

 
awkwardly ['ɔ:kwə:dli]

想一想再看

adv. 笨拙地

 
strain [strein]

想一想再看

n. 紧张,拉紧,血统
v. 劳累,拉紧,过份

 
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
alter ['ɔ:ltə]

想一想再看

v. 改变,更改,阉割,切除

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。