手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 大千世界 > 正文

图文阅读:圆明园

来源:可可英语 编辑:memeyyr   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

今天要带大家去游览的地方是一座具有传奇色彩、背负了众多战火和屈辱的皇家园林——圆明园。

Yuanmingyuan was built during the Qing Dynasty. 本来是康熙皇帝赐给儿子、后来的雍正皇帝的园林。It took 151 years to finish this grand garden. It covered 350 hectares at its largest. Yuanmingyuan was famous for its size, grand buildings, great architecture and enormous collection of jewelry, books, china, etc. (收藏). 它的盛名在欧洲都有流传,被誉为“万园之园”、“世界园林的典范”。

It's sad that the UK and French armies burned down Yuanmingyuan and plundered the enormous rare collections of jewelry, books, china, etc. in the garden. 今天我们能看到的就是圆明园遗址公园。在游览这些历史遗迹的时候,可不要忘记英法联军的暴行。

现在在圆明园遗址公园内能看到的景点有福海、绮春园和长春园的部分景区。福海是圆明园的中心。It's also the largest lake in Yuanmingyuan. 在福海的中央是“蓬岛瑶台”。这是用嶙峋巨石堆砌成的相依三岛,取材于神话中的海上三座仙山蓬莱、方丈和瀛洲。相传,秦始皇曾派遣一个名叫徐福的人,率领千余名童男童女,出海东渡,去替他寻找长生不老的仙药。雍正皇帝命工匠按照传说建造了“三仙山”,还在岛上建造了殿阁亭台,并按“徐福海中求”的寓意,把它命名为福海。

西洋楼是圆明园中又一个著名景区。It was the first European garden built in China. 西洋楼的主体是人工喷泉,当时的人们把它叫做“水法”。主要构成部分是谐奇趣、海晏堂和大水法三处大型喷泉群。其中,大水法是西洋楼最壮观的喷泉。如今,被英法联军焚烧过的大水法残迹还屹立在那里。

重点单词   查看全部解释    
jewelry ['dʒu:əlri]

想一想再看

n. 珠宝,珠宝类

 
collection [kə'lekʃən]

想一想再看

n. 收集,收取,聚集,收藏品,募捐

联想记忆
panorama [.pænə'rɑ:mə]

想一想再看

n. 全景,全景画,全景照片,概观,一连串景象或事物

联想记忆
rare [rɛə]

想一想再看

adj. 稀罕的,稀薄的,罕见的,珍贵的
ad

 
enormous [i'nɔ:məs]

想一想再看

adj. 巨大的,庞大的

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。