手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 大千世界 > 正文

图文阅读:冬日•野趣

来源:本站原创 编辑:echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet



A Utah prairie dog emerges to forage in spring snow. Though not completely dormant during the winter, prairie dogs return to activity and aboveground life in earnest in spring.

一只犹他土拨鼠出现在春雪过后的草料堆上。尽管它们在冬天不是完全冬眠,但土拨鼠要到春天才真正开始它们的陆上活动。


Reclining but alert, a gray wolf lies in new-fallen snow in the International Wolf Center’s live enclosure. The institution promotes knowledge about wolves’ ecology and their relationship with humans and the land.

卧着休息却始终保持警惕,“国际狼中心”生态区的一只大灰狼卧在刚下过雪的地上。这个机构对狼的生态学以及它与人类和土地的关系进行研究。


A lone red fox picks through the snow in Yellowstone National Park. Unlike the pack-forming gray wolves in the park, red foxes are solitary and occupy home ranges that may be shared with only one or two members of the opposite *.

一只红狐在黄石国家公园的雪地里觅食。不像公园里群居的狼群,红狐们独来独往,而且只和一到两个异性伴侣分享自己所占据的领地。



Bison dot a Yellowstone snowscape,some sweeping the drifts aside with their heads to uncover vegetation.A thick mantle of hair over their forequarters and heads and a heavy coat over their hindquarters allow bison to keep warm in harsh winter temperatures.

黄石公园雪景上点缀着一些野牛。有些正埋头刨出被盖住的植物。覆盖了头部和前半身的浓密的毛发,和腿部以及臀部野的厚重的皮毛,让它们在气候恶劣的冬季得以生存。



“Lapland knows no fixed boundaries; it extends across arctic Sweden, Norway, and Finland into Russia. … The mountain Lapps depend on their reindeer for a livelihood, much as their forebears did more than a thousand years ago, and cling to many age-old customs in their seasonal pursuit of pasturelands.”

拉普兰地区以无确定的边界闻名;它涵盖了瑞典、挪威、芬兰以及俄国的北极圈地区。拉普兰山里人和他们一千多年前的祖先一样,靠他们的驯鹿谋生,坚持着古老的游牧生活的习俗。

重点单词   查看全部解释    
prey [prei]

想一想再看

n. 被掠食者,牺牲者
vi. 捕食,掠夺,使

 
solitary ['sɔlitəri]

想一想再看

adj. 孤独的,独立的,单个的,唯一的,荒凉的

联想记忆
curl [kə:l]

想一想再看

n. 卷曲,卷发,年轮,漩涡,[足]曲线球
v

 
seal [si:l]

想一想再看

n. 印章,封条
n. 海豹
v.

 
occupy ['ɔkjupai]

想一想再看

vt. 占领,占用,占据,使忙碌,使从事

联想记忆
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平台,站台,月台,讲台,(政党的)政纲

联想记忆
exuberant [ig'zju:bərənt]

想一想再看

adj. 繁茂的,丰富的,充满活力的

联想记忆
extinction [iks'tiŋkʃən]

想一想再看

n. 消失,消减,废止

联想记忆
maturity [mə'tjuəriti]

想一想再看

n. 成熟,(支票等的)到期

 
badge [bædʒ]

想一想再看

n. 徽章,标记,正章,象征
vt. 授给 .

联想记忆


文章关键字: 口语 这样

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 图文阅读:生活的十种态度(2)

      No one will want to kiss you if you have bad breath..有口臭,没人会要吻你。All creatures on earth should be respected.世上所有的生命都应该得到尊重。Listen to your parents and you won't get into so m

      2008-04-22 编辑:echo 标签: 日本 留学

    • 图文阅读:我们都是克隆来的!

      1. These genetically cloned Afghan hounds in South Korea have made history.   这是韩国科学家克隆的阿富汗猎犬。 2. Lee Byeong-Chun, a veterinary professor at Seoul National University, claims to hav

      2008-04-22 编辑:echo 标签: 日本 留学

    • 图文阅读:梅花香飘的世界

      《卜算子》咏梅陆 游驿外断桥边,寂寞开无主,已是黄昏独自愁,更著风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。Ode to the Plum Blossom ----to the tune of Bu Suan Ziby Lu YouOutside the po

      2008-04-24 编辑:echo 标签:

    • 图文阅读:搞笑生活语录1

      People are always busy with something, even it's for a cleaner.即使是一个清洁工,也有忙不完的工作。The hard ones are always eager to meet you.总有这样的难题,等你来计算。Harder to go online than go

      2008-04-24 编辑:echo 标签: 日本 NHK 慢速 新闻

    • 图文阅读:搞笑生活语录2

      We are good at paying those baddies back for their tricks.对不怀好意的家伙,我们自有一套Always have great respect for the traffic cop! Salute!对交警,我们永远怀着崇敬的心情Try to make our "bosses"

      2008-04-24 编辑:echo 标签: 日本 留学

    • << 返回双语阅读首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。