手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事小说 > 诗歌 > 埃米丽·迪金森诗集 > 正文

Heart, not so heavy as mine

来源:本站原创 编辑:echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Heart, not so heavy as mine
Wending late home --
As it passed my window
Whistled itself a tune --
A careless snatch -- a ballad -- A ditty of the street --
Yet to my irritated Ear
An Anodyne so sweet --
It was as if a Bobolink
Sauntering this way
Carolled, and paused, and carolled --
Then bubbled slow away!
It was as if a chirping brook
Upon a dusty way --
Set bleeding feet to minuets
Without the knowing why!
Tomorrow, night will come again --
Perhaps, weary and sore --
Ah Bugle! By my window
I pray you pass once more.

重点单词   查看全部解释    
snatch [snætʃ]

想一想再看

n. 抢夺,碎片,一阵,一瞬间,一点点
v.

联想记忆
weary ['wiəri]

想一想再看

adj. 疲倦的,厌烦的
v. 疲倦,厌烦,生

 
ditty ['diti]

想一想再看

n. 小调,小曲

联想记忆
tune [tju:n]

想一想再看

n. 曲调,调子,和谐,协调,调整
vt. 调

 
bleeding ['bli:diŋ]

想一想再看

n. 出血;渗色 adj. 流血的;同情的 v. 出血;

 
ballad ['bæləd]

想一想再看

n. 民歌,歌谣,流行歌曲,情歌

联想记忆
careless ['kɛəlis]

想一想再看

adj. 粗心的,疏忽的
n. 不关心的,粗心

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • We should not mind so small a flower 2008-04-15
  • Whose cheek is this? 2008-04-16
  • Her breast is fit for pearls 2008-04-16
  • "They have not chosen me," he said 2008-04-16
  • South Winds jostle them 2008-04-16
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。