手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事小说 > 圣经故事 > 正文

圣经故事:亚当和夏娃 Adam and Eve

来源:本站原创 编辑:echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
犹太教-基督教和伊斯兰教传统中最早的人类夫妇。关于创造亚当和夏娃的经过,〈创世记〉上有两种叙述。第一种说法是上帝在创世的第六天“照着自己的形象造男造女”。第二种说法是上帝把伊甸园(Garden of Eden)交给亚当掌管,并取下他的一根肋骨,他创造了伴侣夏娃。后来夏娃受引诱吃了善恶禁果,上帝随即惩罚了他们∶自此他们及后世皆须被迫辛勤工作以维生。他们的孩子是该隐和亚伯(Cain and Abel)。基督教神学家以亚当和夏娃的故事为基础,发展了原罪(original sin)理论。而《可兰经》则教导人们亚当的罪仅仅是他一人之罪,并不使所有人都成罪人。

In the Judeo-Christian and Islamic traditions, the parents of the human race. Genesis gives two versions of their creation. In the first, God creates “male and female in his own image” on the sixth day. In the second, Adam is placed in the Garden of Eden, and Eve is later created from his rib to ease his loneliness. For succumbing to temptation and eating the fruit of the forbidden tree of knowledge of good and evil, God banished them from Eden, and they and their descendants were forced to live lives of hardship. Cain and Abel were their children. Christian theologians developed the doctrine of original sin based on the story of their transGREssion; in contrast, the Quran teaches that Adam's sin was his alone and did not make all people sinners.

重点单词   查看全部解释    
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆
doctrine ['dɔktrin]

想一想再看

n. 教义,主义,学说,(政府政策的)正式声明

联想记忆
hardship ['hɑ:dʃip]

想一想再看

n. 艰难,困苦

联想记忆
rib [rib]

想一想再看

n. 肋骨,肋状物
vt. 装肋于,用肋状物支

 
temptation [temp'teiʃən]

想一想再看

n. 诱惑,引诱

 
contrast ['kɔntræst,kən'træst]

想一想再看

n. 差别,对比,对照物
v. 对比,成对照<

 
sin [sin]

想一想再看

n. 原罪
v. 犯罪,违反(教规)

 
transgression [træns'ɡreʃən, trænz-, trɑ:n-]

想一想再看

n. 犯罪;违反;[地]海侵;逸出

联想记忆
forbidden [fə'bidn]

想一想再看

adj. 被禁止的

 


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。