Two strangers at a pub
Shelly:[To bartender] Can you turn on the TV, please? Thanks.
Aliang: [Looks at TV] A Michael Jackson video. I used to love his music when I was young.
Shelly: Too bad he turned out to be a pedophile.
Aliang: He’s always been pretty weird. He built an amusement park at his house.
Shelly: Probably to attract little kids.
Aliang: He even had a fan club called the Rubberhead Club of kids called "rubbers".
Shelly: That’s right. I heard that the boy accusing him of molestation was called his "rubba rubba friend."
Aliang: He was so freaky that he made them watch episodes of the Three Stooges every day, memorize lines from Peter Pan and say "No" to drugs.
两个陌生人在一间酒吧内
莎莉:对酒保)能麻烦你把电视打开吗?谢了。
阿良:(看电视)麦克杰克逊的录像带。我年轻时曾经好喜欢他的音乐。
莎莉:真可惜他变成一个恋童癖。
阿良:他一向都相当奇怪。他在家里盖了一个游乐园。
莎莉:或许是要吸引小孩子吧。
阿良:他还有一个叫做‘橡皮头’的儿童歌迷俱乐部,当中的小孩被称为‘橡皮’。
莎莉:对呀。我听他说控告他性侵害的男孩被称为是他的‘小橡皮朋友’。
阿良:他超怪的,他还要他们每天都看《三个傻子》的影集,背《小飞侠彼得潘》的台词,还要对毒品说‘不’。
重点解说
pedophile (n.) 恋童癖者
amusement park 游乐园
accuse (v.) 指控,控告
molestation (n.) 性侵害
episode (n.) (电视等的)连续剧的一集。Three Stooges则是美国喜剧影集《三个傻子》,在四○至六○年代相当受欢迎,内容是三个傻蛋的生活经历与冒险。
memorize (v.) 记住,背熟
line (n.) 台词。Peter Pan就是童话故事《小飞侠彼得潘》,彼得潘是一位永远长不大的小男孩,他在‘梦幻岛’Never Land中带领一群小孩对抗虎克船长。