手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > 《冰冻星球》纪录片 > 正文

冰冻之地第6期:西伯利亚虎

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

But leopards are clever opportunists and watch for clues.

然而远东豹是机灵的投机者,懂得观察线索。
Crows. They, too, are looking for food.
乌鸦。它们也在觅食。
And their calls tell him that they've found something.
乌鸦的叫声让它知道,它们有发现了。
But he is not the only predator here.
然而它并非此地唯一的掠食者。
On one of the trees, the marks of huge claws, ten centimetres long.
在其中一棵树上,长达十公分的巨大爪印。
They've been made by a hunter twice his size. A siberian tiger.
是由体型比它大两倍的猎人所留下。西伯利亚虎(东北虎)。
Fewer than 500 remain in the wild.
野外的数量已不到五百头。

QQ截图20231115130746.png

These two rare big cats are sharing the same territory.

这两只罕见大猫共享同一片地盘。
And fixed remote cameras show that they even use exactly the same trails.
固定式遥控摄影机显示它们甚至使用同一条路线。
But leopards know they must be careful.
可是远东豹知道必须小心。
Siberian tigers are the biggest of all the big cats, and could kill a leopard... should they ever meet.
西伯利亚虎是所有大猫中体型最大的,有能力杀死豹子,一旦双方相遇的话。
In winter, many forest animals rely on carrion for food. And that includes leopards.
在冬天,许多森林动物都仰赖腐肉为食。这也包含远东豹。
But he can't let down his guard.
可是它不能松懈戒备。
The crows that led him here... may also have alerted the tiger.
引它来此的乌鸦也可能引起西伯利亚虎的注意。
The crows are disturbed.
乌鸦受到了惊动。
Another mouthful might be risky.
再咬一口可能很危险。
Survival sometimes depends on knowing when to leave.
有时生存取决于明白何时该离开。

重点单词   查看全部解释    
hunter ['hʌntə]

想一想再看

n. 猎人,猎犬,猎马,搜寻者 Hunter: 亨特(姓

 
territory ['teritəri]

想一想再看

n. 领土,版图,领域,范围

联想记忆
remote [ri'məut]

想一想再看

adj. 偏僻的,遥远的,远程的,(感情等)距离很大

联想记忆
survival [sə'vaivəl]

想一想再看

n. 生存,幸存者

联想记忆
carrion ['kæriən]

想一想再看

n. 腐肉 adj. 腐肉的,以腐肉为生的

联想记忆
predator ['predətə]

想一想再看

n. 食肉动物,掠夺者

联想记忆
rare [rɛə]

想一想再看

adj. 稀罕的,稀薄的,罕见的,珍贵的
ad

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。