Arctic foxes are wanderers.
北极狐都是漫游者。
And they can travel over 2,000 miles, from Norway to Canada, in a constant search for food.
它们能跋涉超过两千英里,从挪威走到加拿大,途中不断觅食。
There might be something here.
这里或许会有发现。
A patch of grass, kept clear of the snow by the near-constant wind.
这片草地因为近乎不停吹拂的风,而未被积雪掩盖。
The slightest hint of scent might indicate the presence of prey.
再微弱的气味也可能意谓着猎物的存在。
Less than a metre below the surface may lie a hidden network of tunnels, shown here using a special filming burrow.
距离地表不到一米的下方可能藏着一座地道网路,如同画面上特殊的摄影用地洞。
Tiny arctic lemmings.
体型小巧的北极旅鼠。
With a carpet of edible moss beneath and a thick blanket of snow above.
由于下方有一层可食用苔藓,上方又有一层厚实积雪。
The lemmings spend their entire winter hidden below the surface. And here they breed.
旅鼠一整个冬天都会躲在地表之下。它们也在此繁衍。
For a hungry fox, a group of lemmings could be a life-saving discovery... if it can catch one.
对饥饿的北极狐来说,发现一群旅鼠有可能救它一命,如果能捉到的话。
Lemming Burrows may extend for up to 15 metres.
旅鼠的地洞最远可延伸至15米。
Pinpointing the position of one of the inhabitants... is not easy.
要想精确找到其中一位住户的位置并不容易。
An acute sense of hearing is essential. And the arctic fox has a special trick.
敏锐的听力自是不可或缺。而且北极狐有一项绝招。
It doesn't always work first time. And it does require dedication.
不见得一次就能成功。而且的确需要专注力。
With less than 25 lemmings per square mile of tundra... you have to persevere.
由于每平方英里的冻原,只有不到25只旅鼠,你一定要锲而不舍。
And at last... One plump lemming.
终于抓到了一只肥美的旅鼠。
The foxes' tenacity and unique hunting skills enable them to find prey which few others could catch.
北极狐的坚韧精神和特殊的狩猎技巧,使得它们能找到其他动物难以到手的猎物。