手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人双语版 > 经济学人文艺系列 > 正文

经济学人:《冰岛小姐》书评--美丽的线条(1)

来源:经济学人 编辑:Melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Books & arts

文艺板块
Book review
书评
Icelandic fiction
冰岛小说
Lines of beauty
美丽的线条
Miss Iceland.
冰岛小姐
By Audur Ava Olafsdottir.
作者:奥杜尔·阿瓦·奥拉夫斯多蒂尔
One of iceland’s most celebrated authors, Audur Ava Olafsdottir writes quirky and beguiling fiction about people who leave familiar environments, venture into the unknown and end up learning more about themselves than about their new surroundings. In “Butterflies in November”, a woman turns her back on her worries and heads off with her best friend’s deaf-mute son, her three goldfish and her recent lottery winnings on a zany yet enlightening Icelandic road-trip. In the grittier “Hotel Silence”, a suicidal man books a one-way flight to a war-torn country, but instead of fulfilling his death-wish acquires a fresh lease of life.
奥杜尔·阿瓦·奥拉夫斯多蒂尔是冰岛最著名的作家之一,她写了很多离奇而迷人的小说,讲述了人们离开自己熟悉的环境,并冒险进入未知世界,最终,人们探索了新的环境,并对自己产生了更深刻的认知。在《Butterflies in November》一书中,一位妇女撇开自己的担心,带着自己最好的朋友的聋哑儿子、三条金鱼以及最近中奖的彩票奖金,踏上了一次滑稽可笑又发人深省的冰岛公路旅行。在标榜着勇气的《Hotel Silence》一书中,一位想要自杀的男子订了一张前往战乱国家的单程机票,但他并没有实现自己死亡的愿望,反而获得了新生。

下载.jpg

In “Miss Iceland”, her latest novel to appear in English—smoothly translated by Brian FitzGibbon—the protagonist embarks on a journey of self-discovery when she moves from her sparsely populated home region to the capital. Her attempts to settle down in a big city and achieve her ambitions in a conservative world make for an absorbing, bittersweet tale.

《冰岛小姐》是她最新的英文小说,由布莱恩·菲茨吉本翻译,主人公从人烟稀少的家乡搬到首都,踏上了自我发现的旅程。她试图在一个大城市安顿下来,在一个保守的世界里实现自己的抱负,这是一个引人入胜、苦乐参半的故事。
Hekla arrives in Reykjavik in 1963 with grand plans to become a writer. Almost immediately she is offered a different kind of opportunity. A board member of the Reykjavik Beauty Society tells her it is looking for “unattached maidens, sublimely endowed with both clean-limbedness and comeliness” to participate in the Miss Iceland contest. Hekla declines, but quickly learns that men call the shots and value her looks more than her literary talent.
1963年,赫克拉带着成为一名作家的宏伟计划来到了雷克雅未克。她几乎立刻就得到了一个与众不同的机会。雷克雅未克美容协会的一位董事会成员,告诉她该协会正在寻找“拥有干净的肢体和美丽的外表的独身少女”,参加冰岛小姐的比赛。赫克拉谢绝了,但很快就发现男人们说了算,而且他们更加看重她的长相,而不是她的文学才华。

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。

重点单词   查看全部解释    
smoothly [smu:ðli]

想一想再看

adv. 平滑地,流畅地

 
fiction ['fikʃən]

想一想再看

n. 虚构,杜撰,小说

联想记忆
conservative [kən'sə:vətiv]

想一想再看

adj. 保守的,守旧的
n. 保守派(党),

联想记忆
venture ['ventʃə]

想一想再看

n. 冒险,风险,投机
v. 尝试,谨慎地做,

联想记忆
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
protagonist [prəu'tægənist]

想一想再看

n. 主演,主角,主唱者

 
achieve [ə'tʃi:v]

想一想再看

v. 完成,达到,实现

 
embark [im'bɑ:k]

想一想再看

v. 乘船,着手,从事

联想记忆
populated

想一想再看

adj. 粒子数增加的 v. 居住于…中;构成…的人口(

 
celebrated ['selibreitid]

想一想再看

adj. 著名的,声誉卓著的 动词celebrate的过

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。