手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人双语版 > 经济学人商业系列 > 正文

经济学人:网络安全(1)

来源:经济学人 编辑:Melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Business
  • 商业版块
  • Cyber-security
  • 网络安全
  • The other virus threat
  • 另一种病毒威胁
  • Japan Inc's IT needs a security patch
  • 日本公司的信息技术需要安全补丁
  • Japan has a reputation for technophilia.
  • 日本在技术上享有盛名。
  • Robots have even been enlisted to cheer players at professional baseball games while covid-19 keeps fans away from stadiums.
  • 新冠肺炎疫情期间,球迷们要远离体育场,而机器人们则被征召到职业棒球比赛中为球员加油。
  • Yet when it comes to more humdrum information technology (IT), the country lags behind other advanced economies— nowhere more so than in cyber-security.
  • 然而在信息技术(IT)方面,日本落后于其他发达经济体,在网络安全方面更是如此。
  • Nearly 14m people were still using Windows 7 when Microsoft stopped providing security patches in January, including 7.5m at work.
  • 日本有近1400万人仍在使用Windows 7,其中包括750万人使用这个系统进行办公,尽管今年1月,微软停止了提供安全补丁,
  • This, the American software giant warned, could make Japan "susceptible to cyber-attacks".
  • 这家美国软件巨头提醒道,这样的情况可能使日本“易受网络攻击”。
  • In January Mitsubishi Electric and NEC, two electronics giants, admitted to data breaches.
  • 今年1月,两大电子巨头三菱电机和日本电气公司承认数据泄露。
  • Last month a virus infiltrated Honda's internal servers and disrupted the carmaker's factories in several countries.
  • 上个月,一种病毒入侵了本田的内部服务器,扰乱了本田在几个国家的工厂。
  • With more employees teleworking on unsecured devices and networks during the pandemic,
  • 在疫情期间,越来越多的员工在不安全的设备和网络上进行远程办公,
  • cyber-security experts have noticed a spike in cyber-attacks since March.
  • 网络安全专家注意到,自3月份以来,网络攻击激增。
  • Businesses everywhere contend with cyber-criminals.
  • 世界各地的企业都在与网络犯罪作斗争。
  • On July 15th scammers hacked the Twitter accounts of public figures including Joe Biden and Elon Musk.
  • 7月15日,黑客们入侵了乔·拜登和埃隆·马斯克等公众人物的推特账户。
  • Many big Japanese firms, including Mitsubishi, NEC and Honda, are bolstering their defences.
  • 包括三菱、日本电气公司、本田在内的许多日本大型公司正在加强防御。
  • But many small and medium- sized ones, which make up 99% of Japanese companies, have little or no security systems in place.
  • 但是在日本,99%的企业是中小型企业,其中有许多企业几乎没有安全系统。
  • Hackers can use such weak links in the supply chain to infiltrate larger corporate targets.
  • 黑客们可以利用供应链中的这些薄弱环节入侵到大型企业目标。


扫描二维码进行跟读打分训练
g@.YQKzXUWpC

yymo!Osk-n)eK3G_


5dI!xk9#JnO

1.have a reputation for 以……闻名

khMSE[A9jU4

Great chess players have a reputation for being both eccentric and argumentative
国际象棋大师们以性格怪异和好与人争辩而闻名5]Sda;]c=rH86-g_te1l

Kh8MX1V@dkJLERu

2.when it comes to 一谈到

=.ggg#(UTo

They are inexperienced when it comes to decorating
说到装修,他们就没有什么经验了aN(Ao!!^BT)ss4Dp

+.&AJ5Hc@H*KV80mM!


Pkmcrs7IkzWkVrvpf^N|PXP&+&P@Hp8qi7dTQ=f,@0^y]sY,T;
重点单词   查看全部解释    
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 补给,供给,供应,贮备
vt. 补给,供

联想记忆
professional [prə'feʃənl]

想一想再看

adj. 职业的,专业的,专门的
n. 专业人

 
argumentative [.ɑ:gju'mentətiv]

想一想再看

adj. 爱争论的,好辩论的

联想记忆
advanced [əd'vɑ:nst]

想一想再看

adj. 高级的,先进的

 
baseball ['beis.bɔ:l]

想一想再看

n. 棒球

联想记忆
reputation [.repju'teiʃən]

想一想再看

n. 声誉,好名声

联想记忆
eccentric [ik'sentrik]

想一想再看

adj. 古怪的,反常的,不同圆心的
n. 怪

联想记忆
infiltrate ['infiltreit]

想一想再看

v. (使)渗透,(使)渗入

联想记忆
susceptible [sə'septəbl]

想一想再看

adj. 易受外界影响的,易受感染的

联想记忆
pandemic [pæn'demik]

想一想再看

adj. 全国流行的 n. (全国或全世界范围流行的)疾

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。