手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人双语版 > 经济学人科技系列 > 正文

经济学人:针叶换取水资源(2)

来源:经济学人 编辑:Ceciliya   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • The upshot is that biochar is good at pulling pollutants like lead out of water.
  • 结果生物炭非常善于将铅等污染物从水中抽走。
  • And once a filter was saturated with the stuff, it would be a simple matter to replace it,
  • 一旦过滤器被这一物质饱和,替换它将是一件简单的事情,
  • strip out the accumulated lead using nitric acid, and then burn or dump the exhausted biochar.
  • 用硝酸除去积累形成的铅,然后燃烧或倾倒耗尽的生物炭。
  • Dr Mohan already knew, from previous work, that pine-wood biochar is an effective agent for stripping lead from water.
  • 从之前的研究中,Mohan博士已经知道了松木生物炭是一种有效的铅脱除剂。
  • But pine wood is a valuable commodity, so he wondered if he could pull off a similar trick using another forest product—
  • 但松木是一种昂贵的商品,所以他想知道是否可以用另一种林产品完成类似的任务——
  • one that currently has no value, namely pine needles.
  • 一种目前不值钱的木产品,即松针。
  • To test this idea he and his colleagues went foraging for needles in the forests of Uttarakhand state, north-east of Delhi.
  • 为了验证这一想法,他和他的同事去了德里东北的北阿坎德邦的森林里寻找针叶。
  • They returned their spoils to the laboratory, divided the needles into batches,
  • 他们把找到的针叶带回实验室,将针叶分成几批,
  • and charred the batches in an electric furnace at temperatures ranging from 350-750°C.
  • 然后分别在电炉中用350到750摄氏度的温度烧焦。
  • Experiments suggested that material charred at 550°C extracted lead most efficiently,
  • 试验表明烤焦到550摄氏度的材料能最有效地提取铅,
  • and examination showed that this material had the largest internal surface area per gram
  • 并且检验表明,这一材料每克中的内表面面积最大
  • (determined by a technique that measures a substance's ability to adsorb gases),
  • (由一种测量物质吸附气体能力的技术来测定的),
  • and the optimal level of carbonisation needed to preserve the metal-capturing organic compounds.
  • 还有保存金属捕获有机化合物所需的最佳碳化水平。
  • The best temperature for the process, they discovered, was 35°C—just under body heat, and also ambient, at least in the summer,
  • 他们发现,这一过程的最佳温度是35摄氏度——刚好低于体温,和常温,至少在夏天
  • in the wide plain south of the Himalaya through which the Ganges, one of the most polluted rivers on the planet, flows.
  • 在喜马拉雅南部的广阔平原上是如此,且地球上污染最严重的河流之一——恒河流经这里。
  • Whether these laboratory observations can be turned into a practical process is hard to say.
  • 这些实验室观察结果是否能够转为实践过程还很难说。
  • Special filtration-beds would have to be built in water-treatment plants—
  • 水处理工厂中必须有特殊的过滤层——
  • facilities of which India is in any case woefully short. But it is not short of material to make the biochar.
  • 而印度非常缺乏这些设施。但印度并不缺乏制造这种生物炭的材料。
  • An average hectare of Himalayan conifer forest produces over six tonnes of needles a year.
  • 喜马拉雅针叶林平均一公顷每年生产6吨以上的针叶。
  • The process of charring would reduce this to two tonnes, but that is still a fair yield.
  • 烤焦过程将使这个量减少至两吨,但这仍是一个合理的产出。
  • How much of this fallen foliage would need to be removed to reduce the fire risk and gain the other potential benefits,
  • 需要处理多少落叶才能降低风险,并获得其他潜在益处,
  • and what further effects this might have on the local ecology, remain to be determined.
  • 这一做法会进一步对当地生态产生怎样的影响,这些仍有待确定。
  • But Dr Mohan's work does show how the cost of this removal might be turned into a benefit enjoyed by all.
  • 但Mohan博士的研究确实表明,清除这些针叶的成本可能会如何转变成所有人都能享受的利益。


扫描二维码进行跟读打分训练
zA^&7mlLAJ7l%83G#-B

YDgCmUTmpyrV)r^


|5XS(9N.~YAZ17nZ

1.pollutant 污染物

Dh*d]aDpBff#2YZ6

A steady stream of California traffic clogs the air with pollutants.
加利福尼亚川流不息的车流使空气中充斥着污染物hpraeIC*SX@Dh

y+J2_qZt7~AtG2

2.forage for 搜寻

Y(2P,F=zUbiV),!qwU[

They were forced to forage for clothing and fuel.
他们不得不去寻找衣服和燃料PY5wB1aTOi

Ngd|m-xQAyEenF


V#v-bSbB.mQl1~VV]-x!+e8p(;XCeVuu#Uj~xV-oa
重点单词   查看全部解释    
preserve [pri'zə:v]

想一想再看

v. 保存,保留,维护
n. 蜜饯,禁猎区

联想记忆
temperature ['tempritʃə(r)]

想一想再看

n. 温度,气温,体温,发烧

 
conifer ['kəunifə]

想一想再看

n. 针叶树

联想记忆
substance ['sʌbstəns]

想一想再看

n. 物质,实质,内容,重要性,财产

联想记忆
pine [pain]

想一想再看

n. 松树,松木
vi. 消瘦,憔悴,渴望

联想记忆
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

联想记忆
filter ['filtə]

想一想再看

n. 筛选,滤波器,过滤器,滤色镜
v. 过滤

联想记忆
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 
yield [ji:ld]

想一想再看

n. 生产量,投资收益
v. 生产,屈服,投降

 
efficiently [i'fiʃəntli]

想一想再看

adv. 有效地

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。