【背景】
针对陕西一男子将瘫痪母亲活埋进废弃墓坑一案,5月6日19时,陕西省榆林市靖边县公安局发布通报称,嫌疑人马某将瘫痪在床的母亲王某埋至靖边县城南万亩林一处废弃墓坑内,民警该墓坑挖掘中途,听见有隐约的呼救声,经全力挖掘成功将受害人王某救出,并立即送医院进行救治。目前,被害人王某生命体征平稳,犯罪嫌疑人马某因涉嫌故意杀人罪已被公安局刑事拘留,该案正在进一步侦查中。
【新闻】
请看《中国日报》的报道
A woman is in stable condition on Thursday after allegedly being buried alive by her son in Jingbian county, Shaanxi province.
陕西省靖边县一名女子被儿子活埋,周四时,该女子情况稳定。
【讲解】
be buried alive是被活埋;in stable condition是情况稳定。
靖边县中医院的医护人员(medical workers)表示,老人送来医院(admission)时,身体十分虚弱,因为缺氧导致神志不清楚(delirious),但有意识(not lose consciousness)。
5月6日,靖边县公安局发布通报称,5月2日20时许,嫌疑人马某(58岁)用手推车(handcart)将瘫痪在床的79岁母亲拉走活埋至废弃墓坑(abandoned grave)。
5月5日上午,靖边县公安局接到马某妻子张某报警,此时老人已失踪(disappear)3天。之后,马某被拘留。
通报称,民警对该2米深的墓坑进行挖掘(unearth)时,中途听见有隐约的呼救声(soft voice calling for help),经民警全力挖掘,成功将墓坑内仍有生命体征的被害人救出。
靖边县公安局局长杨利军表示,“案件本身不复杂,主要是嫌疑人(suspect)泯灭人性,有违道德伦理(devoid of human nature and moral ethics),让人难以接受。”
马某自述作案动机称,因为母亲生活难以自理(unable to take care of herself),经常大小便失禁,弄得家里很臭,让他感到心理压力(psychological pressure)很大。现在他感觉很后悔(regret)。
目前,嫌疑人马某被警方以涉嫌故意杀人罪(intentional homicide)刑拘,案件正在进一步调查中。
可可原创,未经许可请勿转载