Dialogue:
A:Tom, can you tell me what's the meaning of this phrase?
汤姆,你能告诉我这个词组是什么意思吗?
B: Er...Sorry, I can not sure.
啊……,对不起,我不知道。
A: What are you doing in class? You shouldn't only learn the words parrot fashion.
你在课堂上都干什么啦?你不能只是鹦鹉学舌般地学单词。
B: Yes, I know, Dad.
是的,爸爸,我知道了。
词海拾贝:
parrot fashion
exp. To learn it by repeating it many times but they do not really understand what it means. (鹦鹉学舌般地,机械重复地)
e.g. Under the old system pupils often had to stand to attention and repeat lessons parrot fashion.
在旧体制下,学生常常得立正站好,机械地重复课文。
e.g. There are no books, pens or chairs here, just a blackboard and a dirt floor where 150 dusty children sit in rows, learning their words parrot fashion.
里没有书,没有笔,也没有椅子,只有一块黑板和一块脏兮兮的地板,150个满身灰尘的孩子一排一排地坐着,像鹦鹉学舌似地学单词。
e.g. When we were at school we used to learn history parrot fashion and all I can remember now is the dates.
我们上学时总是鹦鹉学舌地学习历史,我现在只记得日期。