Now, I don't know how you manipulated
我不知道你是怎么让我这个聪明独立的女儿
my smart, self-sufficient girl,
对你言听计从的
but I won't forget the hell you put her through,
但我绝不会忘记你让她受过的苦
and I did not nurse you back to health
而我悉心照顾你使你康复
to see you become this person,
但没想到你变成了现在这副德行
this home-wrecker. No, it's not like that.
一个小三 不是你想的那样
Danny and I love each other.
丹尼和我深爱着对方
So you can do whatever you want?
所以你就可以为所欲为了吗
She almost died, and here you are, moving in on her man.
她曾命悬一线 而你却在这抢她的男人
That girl is snowing you. She's a menace.
那女人在混淆你的视听 她很危险
She ruined Danny's life.
她毁了丹尼的生活
No, our problems didn't start
不 在你重回他的世界之前
until you came back into his world.
我们俩并没有矛盾
Come on, Sara, we're leaving.
来吧 莎拉 我们走
Ma.
妈
Look, I love you, but...
我爱你 但是...
you got to mind your own business.
您还是别管我的事了
You are no longer a daughter of mine.
我没你这个女儿了
Good luck, sweetheart.
祝你好运 亲爱的
I'm sorry for your pain.
很抱歉让你承受这么多痛苦
Come here. Come here.
过来 过来
I'm sorry I made us miss our flight.
很抱歉因为我错过了飞机
Oh, that's the beauty of flying private.
私人飞机就有这么个好处
Our departure time is whenever we want.
我们想什么时候走都行
I, uh -I was thinking,
我在想
I wanted to reach out to your mom.
我想主动联系联系你妈妈
I want to explain our side of things. Yeah, it won't work.
让我们来说说这件事 没用的
I'll -I'll get a divorce. I-I'll phone my attorney tomorrow --
我会离婚的 我明天就给律师打电话
No, Emily is never letting you go, Danny.
不 艾米莉永远不会对你放手的 丹尼
She destroyed my relationship with my mother,
她毁了我和我妈妈的关系
and that was just her first swing at me.
而这只是她对付我的第一招
Then we'll swing back.
那我们就做出回击
My mom was right.
妈妈说得对
This isn't me.
我不是那样的人
I got swept up in something, and -and -and I want out.
我趟了这趟浑水 现在该离开了