【背景】
交通运输部24日召开例行新闻发布会,通报2019年交通运输更贴近民生实事,交通运输部新闻发言人吴春耕表示,2019年底前实现手机移动支付在高速公路人工收费车道全覆盖。
【新闻】
请看《中国日报》的报道
BEIJING - China will enable mobile payment services on all its manual toll collection lanes on expressways by the end of 2019, the Ministry of Transport (MOT) said Thursday.
北京消息,交通运输部周二表示,中国将在2019年底前实现手机移动支付在高速公路人工收费车道全覆盖。
【讲解】
mobile payment手机移动支付;manual toll collection lanes on expressways是高速公路人工收费车道。
交通运输部(Ministry of Transport,简称MOT)新闻发言人(spokesperson)吴春耕在新闻发布会上表示,移动支付作为停车现金交费的补充方式,为用户提供多种支付选择(multiple payment options)。据统计,目前已有河南、山东、浙江、上海、江苏等14个省份(provincial regions)实现了高速公路人工收费车道移动支付全覆盖,广西、陕西、重庆、北京、天津、广东等14个省份正在开展试点工作(pilot)。
吴春耕表示,这一举措有利于提高综合交通运输网络效率(improve transport network efficiency),推进物流业“降本增效”(reduce logistic costs,降低物流成本)。
中国是世界上最大的移动支付市场(the world's largest mobile payment service market),科技和金融业巨头(tech and financial giants)都在不断改进自已的工具,为日常购物、用餐和通勤(commute)提供更加简便的支付方式(easier payment)。
可可原创,未经许可请勿转载