手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 美语情景对话 > 正文

美语情景对话 第1244期:Living with someone of the opposite sex 和异性一起生活

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Katya: Hello, I'm Katya from Bulgaria.

卡蒂亚:大家好,我是卡蒂亚,来自保加利亚。
Ayumi: I'm Ayumi from Brazil.
亚由美:我是亚由美,来自巴西。
Katya: And today's question is have you ever lived with somebody from the opposite sex? Yes, I've always had various room mates and there is always a boy room mate or two girls and one boy. It's always different and it always changes. There is always new people coming in my house for some reason and I actually really like living with boys because they really help you a lot. There are some times when you need someone to carry your groceries or you need somebody to repair something in the house. Plus they don't interfere in your personal life or they don't scold you if you haven't cleaned something right on time.
卡蒂亚:今天的话题是,你和异性一起生活过吗?我的室友一直在换,一般会有一个室友是男孩或两个女孩和一个男孩。我的室友一直都不同,一直在换。经常有新人因为某种原因住进我的房子里,我很喜欢和男孩一起住,因为他们会帮很多忙。有时会需要别人帮忙提东西或修理房子里的东西。而且男孩不会干预你的私生活,如果你没有及时清理干净,男孩也不会责骂你。
Ayumi: Same here. Actually all my room mates have been boys. I've never felt uncomfortable. We are like friends, we are like family so we don't have these gender barriers saying you are a boy so you don't do this, you are a girl you don't do that. The same case, they take trash for me or they carry my stuff. They are really kind and I really like them because they are like brothers rather than like strangers.
亚由美:我也这么想。实际上我的室友一直是男孩。我从未感到不舒服。我们就像朋友、像家人一样,我们没有那些性别障碍,可能有人认为你是男生,所以你不能这么做,或者你是女生,你不能做那个,我们并没有这种想法。和你说的一样,他们会帮我倒垃圾或帮我提东西。他们非常友善,我很喜欢他们,因为他们更像我的兄弟,而不是陌生人。
Katya: Also men are really good cooks.
卡蒂亚:而且男性也很会做饭。
Ayumi: Yeah.
亚由美:对。
Katya: Right? That's why the best chefs in the world are guys.
卡蒂亚:对吧?可能这就是世界上最优秀的厨师都是男性的原因。
Ayumi: Maybe.
亚由美:可能吧。

译文属可可原创,仅供学习交流使未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
uncomfortable [ʌn'kʌmftəbl]

想一想再看

adj. 不舒服的,不自在的

 
constrained [kən'streind]

想一想再看

adj. 被强迫的;不舒服的;拘泥的 v. 强迫;驱使;

 
interfere [.intə'fiə]

想一想再看

vi. 妨碍,冲突,干涉

 
mate [meit]

想一想再看

n. 伙伴,配偶,同事
vt. 使 ... 配

 
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆


关键字: 异性 情景对话 美语

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。