【背景】
首批10部以“中国红”为外观主题的18米纯电动公交车投入1路公交线运营,为长安街再添一道靓丽风景,并首次在全市公交车系统中配置了PM2.5自动过滤净化系统和360度主动安全预警系统,让乘客公交出行将更加安全、舒适。
【新闻】
请看《中国日报》的报道
First 10 electric "Chinese red" buses were put into service on Sunday.
周日,首批10车“中国红”电动公交车投入运营。
【讲解】
electric "Chinese red" buses是“中国红”电动公交车;put into service是投入使用。
首批10辆18米纯电动公交车投入1路公交线路运营,并率先在北京公交线路中首次配置了PM2.5自动过滤净化系统(PM 2.5 automatic filtration device),同时配有增强的安全系统(enhanced safety system)。
此次1路公交线启用的纯电动通道车采用仿生海豚(bionic dolphins)造型,整车采用轻量化设计(lightweight design)。车辆配置低地板、翻转轮椅导板及车内多功能区(multi-functional area),可便利行动不便的乘客(passengers who are unable to move freely)轻松登降。
为了给公交车充电,北京老山电动公交车充电站(charging station)正式投入运营,该站建有14个大功率快速充电桩(high-power quick-charging piles),可同时(at one time)为14辆电动公交车充电(charge),15到20分钟便可将电量补满。
到今年底,公交集团将更新完成4536辆纯电动公交车(electric buses),至少建成100座充电站。
今后,随着车辆(vehicle)及配套设施(supporting facilities)逐步到位,1路运营车将全部更新为纯电动通道车。
可可原创,未经许可请勿转载