With my signature here,
这里有我的签名
the bar is yours, Mr. Porter.
酒吧是你的了 波特先生
I don't get it. What changed?
我不明白 这是怎么回事
Well, it turns out the coastal commission
海岸委员会
caught a whiff of our intentions
发觉了我们的意图
and threatened to keep us in the courts for years.
威胁要跟我们打官司
So how about you simply thank me
你直接谢我一句
and I leave this establishment forever?
然后我就再也不来这地方了 如何
- How about you just leave? - With pleasure.
-你直接走人 如何 -乐意之至
A month ago, my mother called to tell me
一个月前 我妈给我打电话
my father had left for a business trip
说我爸出差后
and that she hadn't heard from him for three days.
已经三天没有他的消息了
As soon as I hung up the phone with her,
我刚挂掉电话
I was contacted at the office by a woman
就在办公室里接到一个女人的来电
who told me they were holding him
说我爸在他们手上
and that he'd be safe as long as I did what they told me to.
只要我听从指示 他就不会有危险
Not that I'd expect you to believe any of this.
我并不指望你能够完全相信我
Well, let's just say for now I do.
目前你说的我都相信
So... what was next?
然后呢
At first, just to get close to you.
首先我得先接近你
重点解释:
1.turn out 结果是
例句:The film turned out to be a great success.
这部影片结果大获成功。
2.as soon as 一 ... 就
例句:I'll write you as soon as I get there.
我一到那儿,就给你写信。
3.hang up 挂断
例句:I've got to hang up now.
我现在得挂断了。