The Tudors were regular and devout pilgrims.
都铎王朝王室成员均为虔诚的圣徒
Henry VIII, early in his reign, walked barefoot to the shrine,
亨利八世在其统治早期 曾赤脚走向神龛
offering a necklace of rubies and dedicating a giant candle in thanks for the birth of his son, Henry, in 1511.
将一串红宝石项链与一尊巨型蜡烛献上神龛 感谢上帝在1511年赐予他一子亨利
Prince Henry died within weeks,but the king's candle continued to burn at the shrine for many years to come.
亨利王子几周后不幸夭折 而国王献上神龛的蜡烛 却燃烧了很多年
What a strange world this Catholic England was.
天主教英格兰是个何其怪异的世界
The urge for renewal and reform side by side with the ancient, the hallowed and the occasionally fraudulent.
改革的迫切要求 与古老 神圣与偶尔的欺骗并存
But it seems that all apparent contradictions could be accommodated under the capacious skirts of the Catholic Mother Church.And what a mother she was!
但似乎这些表面上的矛盾 都在兼容并蓄的天主教会的荫蔽下共存 她是何其宽宏大量啊
Come to Holy Trinity Church at Long Melford in Suffolk,and you'll see just what I mean.
来到位于萨福克郡朗梅尔福德的圣三一教堂 你便会了解我的意思
This magnificent building was paid for with Suffolk wool money.
这座雄伟建筑的资金 来源于萨福克郡外销羊毛
However, what you see today are just the bare bones of what it was supposed to be.
然而 它如今的样貌 不过是当时整个设计的骨架
But we know what Long Melford in its splendour was really like thanks to an account left by Roger Martyn,
我们得以了解朗梅尔福德盛极时的景象 全靠罗杰·马丁遗留下的记录
who'd been a churchwarden here in the reign of England's last Catholic ruler,Queen Mary.
他是最后一位天主教统治者玛丽女王统治时期 这里的一名教区执事