手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级英语口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第1262期:百名红通头号嫌犯杨秀珠回国投案

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

2016年11月16日,在中央反腐败协调小组国际追逃追赃工作办公室的统筹协调下,经中央有关部门和浙江省追逃办密切协作,潜逃海外13年之久的“百名红通人员”头号嫌犯杨秀珠回国投案自首。这是第37名归案的“百名红通人员”。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

BEIJING — China's most wanted fugitive Yang Xiuzhu, who had been on the run for 13 years, returned to China Wednesday and turned herself in to the authorities, according to the Communist Party of China's disciplinary watchdog.

北京消息,中央纪委消息,周三,潜逃海外13年之久的中国头号逃犯杨秀珠回国投案自首。

【讲解】

most wanted fugitive是头号逃犯;returned to China and turned herself in to the authorities是回国自首。
杨秀珠,现年70岁,浙江省建设厅原副厅长(former deputy director of the construction bureau)。2003年3月,浙江省检察院反贪局人员(graft inspectors)带走杨光荣,并调走了温州铁路房地产开发公司的所有账册。在调查过程中发现,杨秀珠任温州副市长期间涉嫌贪污贿赂犯罪(alleged involvement in embezzlement)。2003年4月,杨秀珠出逃(fled China)。
杨秀珠是“百名红通人员”头号嫌犯(number one on China's top 100 fugitives)。所谓的“百名红通人员”,指的是2015年4月,国际刑警组织(International Criminal Police Organization,简称Interpol)中国国家中心局集中公布的针对100名涉嫌犯罪的外逃国家工作人员、重要腐败案件涉案人等人员的红色通缉令(red notice)。截至杨秀珠的归案(return),“百名红通人员”已有37人到案,超过了总人数的三分之一。

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
graft [grɑ:ft]

想一想再看

n. 贪污,嫁接 vt. 接枝,使结合

联想记忆
embezzlement [im'bezlmənt]

想一想再看

n. 盗用,挪用,侵占

 
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建设,建造,结构,构造,建筑物

联想记忆
criminal ['kriminl]

想一想再看

adj. 犯罪的,刑事的,违法的
n. 罪犯

联想记忆
deputy ['depjuti]

想一想再看

adj. 代理的,副的
n. 代表,副手

联想记忆
involvement [in'vɔlvmənt]

想一想再看

n. 包含,缠绕,混乱,复杂的情况

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。