手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 美语情景对话 > 正文

美语情景对话 第917期:Learning Language 语言学习

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Jana: So Peter, you also learned English as a foreign language, right?

嘉娜:彼得,你也是把英语作为一门外语来学习,对吧?
Peter: That's right, yes.
彼得:没错。
Jana: It's not your first language? So how did you do it?
嘉娜:英语不是你的母语?你是怎么学习的?
Peter: That's a good question. When I think back, I think, I try to think about the things that helped me most and I think it was a funny combination of things. I had one really interesting English teacher, she was really strict, but she was really interesting and I think she inspired me in some ways because her English was so good and I thought 'wow' that's really great. I wouldn't mind being able to be as good as her. The other thing that really helped me was reading like I really read so much in English. I think you mentioned, I remember you saying that too at some other point.
彼得:这是个很好的问题。回想一下,我想对我帮助最大的应该是各种事情有趣的事情。我的英语老师非常风趣,她很严格,不过她真的很风趣,我想从某些方面来说,是她激励了我,因为她的英语非常棒,我当时想“哇,真是太好了”。我希望我的英语能和她的一样棒。另外阅读对我帮助也很大,我读了很多英语作品。我想你之前提到过,我记得你也说过这点。
Jana: Yeah, I think so too. I read a lot, not because I wanted to learn but because I like reading and so I read in English and later on I realized I must have learned a lot of vocabulary and things that I didn't even realize I learned.
嘉娜:对,我也记得。我读了很多书,不是因为我想学习,而是因为我喜欢阅读,所以我看了很多英语书籍,后来我发现这让我学会了很多词汇和其他知识,我都没有意识到我其实是在学习。
Peter: I think yes.
彼得:对。
Jana: Just through reading.
嘉娜:通过阅读学习。
Peter: Yeah, the same thing happened to me. My home had so many books in it, I was lucky I guess in that way and at least half of them were in English and when I discovered that there were books in the house that I couldn't get into and I was really into stories and reading, I felt so angry that I couldn't get into them so I said OK I'll start try and read them and I guess it started off there because then I started reading so much and it was really good for me in the end, I think.
彼得:对,我和你情况一样。我妈妈有很多书,我想我非常幸运,其中至少有一半的书是英语书籍,我家里有那些书,可是我发现我竟然看不进去,可是我非常喜欢看故事,也喜欢阅读。所以我因为自己看不进去这些书而感到非常生气,我想“好,我要试着读这些书”,我想就是从那时开始,我阅读了大量的英语书籍,这对我非常有帮助。
Jana: So that was your motivation, you wanted to read those mysterious books?
嘉娜:阅读那些神秘的书籍是你的动力吗?
Peter: Yes and it was really good for me that way I guess.
彼得:对,我想这对我帮助很大。
Jana: That's interesting. You see people ask me how did I learn English. I didn't really have a plan, I just enjoyed English that's why I studied in my free time but I didn't think of it as something I have to do, I just did it for fun.
嘉娜:真有意思。有人问我怎么学习英语。我其实并没有计划,我只是喜欢英语,所以我在空闲时间学习,但是我不认为这是我必须要做的事情,我只是为了兴趣而学习。
Peter: I think so too for me. Also in high school I remember my classmates complaining about all the homework in English and they couldn't do it and they used to come to me for help and then I thought but hang on it's not, it doesn't feel like work to me, it just feels like something kind of fun.
彼得:我想我也是这样。我记得上高中时,同学们都抱怨英语作业,他们都做不了作业,然后他们就会来寻求我的帮助,当时我并不认为这是工作,我认为这是很有意思的事。
Jana: That's right.
嘉娜:没错。
Peter: But I can't tell you where that fun started. I guess it has something to do with being curious about things that are written or said. Do you think so?
彼得:不过我也说不清是从何时开始产生兴趣的。我想可能是因为我很好奇那些书里写了什么吧。你也这样想吗?
Jana: Yeah, I also sort of remember when I first became interested in English but later on when I met some people from different countries, I became more interested in communicating with them and, like you said, my teacher also inspired me. I enjoyed just chatting to her in English.
嘉娜:对,我记得我第一次对英语产生兴趣也是因为这样,后来我遇到了很多来自不同国家的人,我想和他们进行交流,如你所说,我的老师也激励了我。我非常喜欢和她用英语聊天。
Peter: Really?
彼得:真的吗?
Jana: Yeah, it was basically fun. It was not studying hard for me.
嘉娜:对,很有意思。对我来说,这并不是努力学习。
Peter: Yeah, I suppose it's the same for me I think. I think when I got to university and I could read and write and my listening was really good in English but I couldn't speak so well at all and then I happened to make some English friends and they couldn't speak a word of Afrikaans or any other language so I was kind of forced to communicate with them in English and that, I think that really helped me too because I was forced in a way to be able to speak my mind and in the way that they could only understand so you know.
彼得:对,我也是这样认为的。我上大学时,我可以看英语书籍,而且我的英语听力很好,可是我的口语不好,然后我刚巧交了一些英国朋友,他们完全不会南非语或其他语言,所以我只能用英语和他们交流,我认为这也对我帮助很大,我不得不让自己用英语表达出我的想法,让他们明白我的意思。
Jana: Right, that really makes it meaningful doesn't it? You really need to, you want to express yourself so you have to try hard.
嘉娜:对,这真的很有意义,不是吗?你要表达自己的想法,所以你要努力尝试。
Peter: Yeah, and I remember this frustration. They would have these arguments about things that I was interested in and I wanted to join but I couldn't and so I just decided well I have to just do this. I want to talk so I'd better do it in English.
彼得:对,我还记得当时的挫败感。他们会讨论一些我感兴趣的事情,我也想加入他们的讨论,可是我做不到,所以我决定一定要做到这件事。我也想用英语说出我的看法。
Jana: That's right. Yeah, I think I improved a lot by talking to people from different countries, not necessarily native speakers but having friends from different countries and I wanted to communicate with them so, yeah, you just do it and you learn as you go.
嘉娜:没错。我认为和不同国家的人交流可以提高英语水平,不一定和那些母语是英语的人交流,我也想和来自其他国家的朋友交流,所以要学习,去开口说话。
Peter: Yeah, I think so too.
彼得:对,我也是这么想的。

学习.jpg

译文属可可原创,仅供学习交流使未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
frustration [frʌs'treiʃən]

想一想再看

n. 挫折,令人沮丧的东西

 
strict [strikt]

想一想再看

adj. 严格的,精确的,完全的

 
reasonable ['ri:znəbl]

想一想再看

adj. 合理的,适度的,通情达理的

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
mysterious [mis'tiəriəs]

想一想再看

adj. 神秘的,不可思议的

联想记忆
inspired [in'spaiəd]

想一想再看

adj. 有创见的,有灵感的

联想记忆
combination [.kɔmbi'neiʃən]

想一想再看

n. 结合,联合,联合体

联想记忆
progressive [prə'gresiv]

想一想再看

adj. 前进的,渐进的
n. 进步人士

联想记忆
communicate [kə'mju:nikeit]

想一想再看

v. 交流,传达,沟通

联想记忆
curious ['kjuəriəs]

想一想再看

adj. 好奇的,奇特的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。