England, 1154, nearly a century after The Battle of Hastings.
英格兰 1154年 黑斯廷斯战役后约一百年
The country has been torn apart by a savage civil war.
整个国家因一场残酷的内战分崩离析
William the Conqueror was long dead.
征服者威廉辞世已久
For 30 years, his grandchildren had been locked in a life or death struggle for the crown of England.
三十年来 他的孙辈们为了英格兰的王位 争得你死我活
The realm was in ruins.
王国成为一片废墟
And then there appeared a young king, brave and charismatic,who stopped the anarchy.
随后出现了一位年轻国王 凭借勇气和魅力 终结了混乱的状态
His name was Henry,and he would become the greatest of all our medieval kings.
他就是亨利 原本可以成为中世纪最伟大的国王
He should be as well-known to us as Henry VIII or Elizabeth I,
他本该与亨利八世和伊丽莎白一世齐名
but if he is remembered at all today it is as the king who ordered the murder in the cathedral
但如今留给人们的记忆却只有 他授意制造了大教堂血案
or as the father of the much more famous,impossibly bad king John and the impossibly glamorous Richard the Lionheart.
以及诞下臭名远扬 卑劣至极的约翰王 与威名赫赫的狮心王理查
Henry II has no great monument to his name.
亨利二世没有专属的纪念碑
No horseback statue of him stands outside Westminster,
威斯敏斯特也没有他的骑马塑像
yet he made an indelible mark on our country.
然而他对国家做出了不可磨灭的贡献
The father of the common law. The godfather of the English State.
他是普通法的先驱 英国的教父