The voice is all the more credible because it belongs to someone who by rights,
这种说法更为可信 因为按理说 写这句话的人
should have found nothing to fault in the Norman Conquest the monk Orderic Vitalis,
断不会刻意责难诺曼征服 他就是修道士奥尔德里克·维塔利斯
whose family came over with William and belonged, therefore, to the conquering class.
他的家族跟着威廉来到这里 因此他应属征服者一方
In the early 12th century,he began to pen his account of the Conquest and its aftermath,
十二世纪早期 他开始记录这场征服及其影响
and, in complete contrast to the others,Orderic never minces his words about what he thought of as a colonisation.
但与他人截然不同的是 奥尔德里克从未矫揉做作地解释过 他认为什么是殖民化
Foreigners grew wealthy with the spoils of England,while her own sons were either shamefully slain
从英格兰掠夺的财富让外来入侵者变得富有 而她的子民却被受尽凌辱惨遭荼毒
or driven as exiles to wander hopelessly through foreign kingdoms.
或被驱逐 流亡国外 背井离乡
His account conveys the traumatic magnitude of what happened in England in the years following 1066.
他的记录向我们传达了1066年后 英格兰所经受的巨大创伤
Pre-Conquest England was an old country,as Orderic describes it.
照奥尔德里克所述 被征服前的英格兰是个古老的国家
Afterwards, it was a completely new one.
被征服后的英格兰 却犹如新生
Of course, not everything changed,and to look at a list of governing institutions
当然 也不是所有东西都变了 看一看治理国家的制度
you might suppose that nothing had changed;
你可能会发现 什么也没变
that one class of governors had kicked out another class of governors.Big deal!
只是新的统治者赶跑了原来的统治者而已 有什么了不起
But I rather think it was a big deal.
但我却认为 这很了不起
Imagine the county gentry of England,Priests, Squires, judges
想象一下 英格兰各地的贵族们 牧师 乡绅 法官
all wiped out overnight, half of them dead,the rest humiliated, broken,replaced by an alien class.
一夜之间被推翻 半数惨死 幸存者只得任人羞辱 变得一文不名 地位早被外族替代