手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > 《英伦历史》纪录片 > 正文

BBC英国史精讲《源起》第11期:万人膜拜之地

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

They'd understand that history always fought on the side of Rome.

罗马人自知自己占尽天时

The trouble was, geography didn't.

却未料到他们毫无地利之便

Not once but twice, Julius Caesar's plans were sabotaged by that perennial secret weapon of the British, the weather.

不止一次而是两次 凯撒大帝的入侵 被不列颠天然的秘密武器所阻 天气

On the first go round in 55 BC,a cavalry transport that had already missed the high tide and got itself four days late,

公元前55年的首次入侵中 一骑兵团 在错过满潮的四天后强行登陆

finally got going only to run directly into a storm and be blown right back to Gaul.

最终卷入狂风巨浪之中 被迫返回高卢

A century later, Claudius,the club-foot stammerer,on the face of it, the most unlikely conqueror of all,was determined to get it right.

百年之后 一个名为克劳蒂亚斯的口吃的跛子 乍看之下 最没有可能的征服者 立志开始其征服之旅

If it was going to be done at all, Claudius reckoned,

克劳蒂亚斯暗自忖度 此次征服之旅

it had to be done in such massive force that there was no chance of repeating the embarrassments of Julius.

定要出动大规模罗马兵团 并绝不能重蹈凯撒的覆辙

So Claudius's invasion force was immense, some 40,000 troops.

所以 克劳蒂亚斯集结起四万入侵大军

The kind of army that could barely be conceived of,much less encountered in Iron Age Britain.

数量之庞大超乎想象 是铁器时代的不列颠无法比拟的

Claudius did succeed where Julius Caesar had failed,

克劳蒂亚斯绝妙地运用胡萝卜加大棒策略

through a brilliant strategy of carrot and stick.

完成了凯撒大帝未完成的梦想

Yes, he would seize the largely undefended oppidan or towns

他大可用兵荡平不列颠不设防的城镇

and strike at the heart of British aristocracy,its places of status, prestige and worship.

痛击不列颠贵族的腹地 这片象征地位与威望 万人膜拜之地

But for the chieftains sensible enough to reach for the olive branch rather than the battle javelin,Claudius had another plan.

然而 对于这些部落酋长 强攻远不如智取 克劳蒂亚斯早已心生它计

Give them, or rather their sons,a trip to Rome, a taste of the dolce vita,and just watch their resistance melt.

让他们或更准确地说是他们的子嗣 尽享一次罗马纵欲之旅 必将让其乐不思蜀

重点单词   查看全部解释    
conceived

想一想再看

v. 构思;设想(conceive的过去式)

 
conceive [kən'si:v]

想一想再看

v. 设想,构思,怀孕

联想记忆
sensible ['sensəbl]

想一想再看

adj. 可察觉的,意识到的,实用的
n. 可

联想记忆
status ['steitəs]

想一想再看

n. 地位,身份,情形,状况

联想记忆
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 
resistance [ri'zistəns]

想一想再看

n. 抵抗力,反抗,反抗行动;阻力,电阻;反对

联想记忆
branch [brɑ:ntʃ]

想一想再看

n. 分支,树枝,分店,分部
v. 分支,分岔

 
perennial [pə'reniəl]

想一想再看

adj. 四季不断的,继续多年的,永久的 n. 多年生植

联想记忆
aristocracy [.æris'tɔkrəsi]

想一想再看

n. 贵族,贵族阶级

 
brilliant ['briljənt]

想一想再看

adj. 卓越的,光辉的,灿烂的
n. 宝石

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。