手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 托福 > 托福词汇 > 胡敏读故事记托福单词 > 正文

胡敏读故事记托福单词 第167期:教育领域内的王子和乞丐 The prince and pauper of pedagogy

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

167 The prince and pauper of pedagogy

167 教育领域内的王子和乞丐
There once was a teacher whose pedagogy was the peak of instruction.
以前有一位教师,其教学法已经到了登峰造极的地步。
Peerless in his pedagogic performance, he felt that his students were his patrons and that it was his patriotic duty to pave the educational path for pupils.
然而,尽管教学上的表现出类拔萃,他还是认为学生都是他的资助人。在他看来,他必须承担起自己的爱国责任:为学生们铺设教育之路。
However, the principal of the school, whose pathetic penal pedagogy was to patrol the classrooms and punish the pupils, didn't even have a paucity of talent.
然而,该校校长的教育方式非常可鄙,简直就像刑罚一样。他总是在各个教室之间巡逻,不断惩罚学生。
The penalties ranged from pelting the students with pebbles to having his pet parrot peck at them. Despite these peculiarities, he was the patriarch of the teaching staff at the school.
说实在的,这样的校长甚至连一丁点教育天赋都没有。他的处罚方式从向学生投掷小鹅卵石到命令他所养的鹦鹉去啄学生,各种各样、无奇不有。但尽管他有这么多怪癖,他仍然是学校教职员工中的家长式的人物。
One day, having a penchant for peering into classrooms, the principal, accompanied by his pet parrot, came upon the classroom of the teacher.
校长还有一个爱好,那就是喜欢窥视教室里的情况。一天,他带着他的鹦鹉去了那位教师所在的教室。
Feeling that the students were answering the teacher peculiarly, the principal entered the classroom and began pelting the pupils with pebbles, saying.
看到学生都在以一种特别的方式回答老师所提的问题,校长进去以后就开始用小鹅卵石惩罚学生,并说道,
It is my patriarchal duty as the principal of this school to punish pupils for peculiar answers.
作为这所学校的校长,我就有家长般的责任来惩罚那些用异常方式回答问题的学生。
The peerless teacher was non-plussed and replied, I love my country, and I love my students. I am a patriot, and I must pave the way for my students.
那位出类拔萃的老师见状大吃一惊,回答道:我爱我的国家,我也爱我的学生们。我是一个爱国者,所以我必须为我的学生们铺路。
Sensing hostility, the principal's pet parrot pounced on the teacher and began pecking.
此时校长的那只鹦鹉好像感觉到了不友好情绪,突然袭击了那位老师,开始在他身上啄起来。
The principal urged him on, Get him! Get him! The teacher, while trying to ward off the parrot's attack, managed to shout out,
而校长甚至催促鹦鹉继续发难:咬他,咬他!那位老师一边躲避着鹦鹉的攻击,一边大声谎道,
Pupils are our patronage, and we must pave the way! Pave the way!
孩子们是我们的赞助者,我们必须铺路!必须铺路!
The principal retorted, Don't give me such patronizing rhetoric. Attack! Attack!
校长却反驳道:不要摆出一副恩赐的态度,不要用花言巧语来蒙骗我。给我上!给我上!
The pupils, unable to bear seeing their favorite teacher being attacked, came to his rescue.
学生们实在忍受不了他们深爱的老师受到如此侮辱,纷纷过来救助。
They pulled the parrot off, picked the principal up, and threw them both out the window.
他们抓住鹦鹉,绑住校长,并把他们都扔出了窗外。
They said to their teacher, Sir, you are truly wonderful.
他们对老师说道,老师,您真是棒极了。
With regard to pedagogy, you are the prince and the principal is the pauper.
在教育学方面,您是王子,校长是乞丐。

重点单词   查看全部解释    
rescue ['reskju:]

想一想再看

vt. 营救,援救
n. 营救,救援

联想记忆
paucity ['pɔ:siti]

想一想再看

n. 少数,少量

联想记忆
pauper ['pɔ:pə]

想一想再看

n. 贫民,被救济者,穷人

联想记忆
instruction [in'strʌkʃən]

想一想再看

n. 说明,须知,指令,教学

联想记忆
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表现; 履行,实行
n. 性能,本

联想记忆
penchant ['pentʃənt]

想一想再看

n. 喜好(倾向)

 
hostility [hɔs'tiliti]

想一想再看

n. 敌意,敌对状态,公开战争

 
patronage ['pætrənidʒ]

想一想再看

n. 赞助,光顾,任免权

联想记忆
rhetoric ['retərik]

想一想再看

n. 修辞,华丽虚饰的语言,修辞学

联想记忆
patriotic [.pætri'ɔtik]

想一想再看

adj. 爱国的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。