手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级英语口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第1069期:中国作家刘震云获埃及文化最高荣誉奖

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

1月29日,在第47届开罗国际书展上,中国作家刘震云被埃及文化部授予“埃及文化最高荣誉奖”,以表彰他的作品在埃及和阿拉伯世界产生的巨大影响。这是中国作家第一次获得该奖项。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

Chinese writer Liu Zhenyun received the highest culture award from Egypt's Ministry of Culture at the 47th Cairo International Book Fair on Friday.
周五,中国作家刘震云在第47届开罗国际书展上,被埃及文化部授予“埃及文化最高荣誉奖”。

【讲解】

Cairo International Book Fair是开罗国际书展。
埃及文化部的颁奖词说:“刘震云以深邃的思想(deep thoughts)和幽默(sense of humor)的方式,呈现了人类共通的情感(universal human compassion)和被人们忽略的灵魂对话(converse with our neglected souls),为表彰其作品的独创性及在埃及和阿拉伯语世界产生的巨大影响(honor his literary impact on Egypt and the Arabic world),特授此奖。”
刘震云的《塔铺》、《手机》(Cellphone)、《一句顶一万句》(A Word is Worth a Thousand Words)等作品被翻译成阿拉伯语后,在埃及和阿拉伯语世界拥有众多读者,在知识界(intellectuals)也影响巨大。
刘震云在答辞中首先感谢了他作品的阿拉伯语译者(translator),称获奖对作者是一种鼓励,其实更重要的是他随着这些作品,来到了埃及和阿拉伯世界,看到了另外一种生活方式(see different lifestyles)。走的地方越多(the more places you go),知道自己知道的越少(the more you know how much you don't know)。作者之所以创作,也是想通过创作,对世界知道得多一些。
刘震云是中国首位作品在多个阿拉伯国家的出版社同时出版(works published at the same time in several Arabian countries)的作家,这些阿拉伯国家包括埃及、黎巴嫩、阿尔及利亚和伊拉克。据悉,刘震云的著作《我不是潘金莲》将在更多的阿拉伯国家出版(publication)。

中国作家刘震云获“埃及文化最高荣誉奖”.jpg

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
compassion [kəm'pæʃən]

想一想再看

n. 同情,怜悯

联想记忆
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.

联想记忆
converse ['kɔnvə:s,kən'və:s]

想一想再看

n. 相反的事物,倒,逆向
adj. 相反的,

联想记忆
literary ['litərəri]

想一想再看

adj. 文学的

联想记忆
universal [.ju:ni'və:səl]

想一想再看

adj. 普遍的,通用的,宇宙的,全体的,全世界的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。