Syria has suffered another day of death and destruction. This time in the central city of Homs.
叙利亚遭遇了又一天的死亡与毁灭。此次发生在叙利亚中部城市霍姆斯。
At least 16 people were killed and scores more injured, according to a group monitoring the war, when two explosions rocked a government-controlled neighbourhood.
根据一战争监测小组报道,两起爆炸发生在政府控制区,至少造成16人死亡,数十人受伤。
The first bomb detonated in a vehicle. The second blast wounded people who had come to tend to victims of the first explosion.
第一枚炸弹在一辆汽车上引爆。第二次爆炸伤及了前来救助第一次爆炸的人。
Syrian state news agency SANA said the vehicle had been packed with 150 kilograms of explosives.
叙利亚国家通讯社SANA表示,车上装满了150公斤炸药。
The attack come just days after the government of President Bashar al-Assad extended its control of Homs following a truce deal.
就在爆炸发生的前几天,总统巴沙尔·阿萨德政府在停火协议后扩大了对霍姆斯的控制。
Under the terms of the agreement overseen by the United Nations, hundreds of rebel fighters and civilians were evacuated from the city.
该协议条款由联合国监督,数百名反对派战士和平民从该城市撤离。
Syria’s civil war has left more than 250,000 people dead and wounded one million.
叙利亚内战已经造成250,000多人死亡,一百万人受伤。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。