手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级英语口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第1018期:世预赛国足0比0香港 基本无缘出线

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

中国男足在客场迎来世预赛亚洲区40强小组赛同中国香港的关键战,国足本场四次击中门柱,于大宝的好球也被吹,最终双方0-0战平。中国队6场比赛积11分列小组第三,未能赢球的国足进入12强赛的希望已经非常渺茫。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

In a qualification match for 2018 FIFA Russia World Cup, Team China drew with Team Hong Kong of China in a goalless match which will likely to see the former fail to enter the top stage of world football for the fourth time in a row.
在2018俄罗斯世界杯预选赛中,中国队0比0和中国香港队战平,可能将连续第四次无缘世界杯决赛圈。

【讲解】

World Cup是世界杯;qualification match是预选赛。
比赛开始前,全场为巴黎恐怖袭击遇难者进行一分钟的默哀仪式(silent tribute)。
比赛中,中国队数次击中门框(woodwork)和立柱(post),前锋(striker)于大宝的争议进球(controversial goal)被裁判吹掉,国足排名跌至小组第三,进入世界杯亚洲区预选赛(Asian section of World Cup qualifiers)下一轮希望渺茫(a slim hope),目前国足只能冀望以小组第二(second place)晋级。但是中国队之后还要对战强大的卡塔尔队,卡塔尔六战全胜(win all six games)已提前出线。
本场比赛香港队阵容(line-up)中有六名归化球员(naturalized players),本场比赛过后,中国香港队排名攀升至小组第二。
根据世界杯亚洲区预选赛(World Cup Qualifiers Asian section)规则,40强赛的8个小组第1(most points in the eight groups)和4个成绩最好的小组第2(four runners-up with better results)将晋级12强赛。12支球队将分为两组(divided into two groups),两个小组的前两名(the first and second in each group)将直接获得俄罗斯世界杯的门票(go through to the World Cup)。两个小组第三名之间的胜者(the winner of the match between the two third placed sides)将与其他大洲争夺一个出线名额。

世预赛国足0比0香港 基本无缘出线.jpg

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
row [rəu,rau]

想一想再看

n. 排,船游,吵闹
vt. 划船,成排

 
qualification [.kwɔlifi'keiʃən]

想一想再看

n. 资格,条件,限制

联想记忆
controversial [.kɔntrə'və:ʃəl]

想一想再看

adj. 引起争论的,有争议的

联想记忆
tribute ['tribju:t]

想一想再看

n. 贡品,颂词,称赞,(表示敬意的)礼物

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。