Refugees in Germany,Nineteen-year-old Reem and her 11-year-old sister Raghad fled Syria’s bitter civil war with their brothers and mother. After a perilous journey from Damascus they’re settling into their new lives.
难民在德国。十九岁瑞睦和她11岁的妹妹与她们的兄弟和母亲逃离遭受残酷内战的叙利亚。从大马士革开始经历危险的旅程后,他们正在开始新的生活。
It’s been a frustratingly slow process. They have yet to be called up to file their applications for asylum.
这是一个令人沮丧的缓慢进程。但迄今为止他们还没被要求申请庇护。
we are just sitting there wasting time doing nothing. We didn’t do any step of our asylum process.
我们只是坐在那里浪费时间,无所事事。我们没有做任何一步的庇护程序。
They are learning German,They have been given the books by a local volunteer who has befriended the family and is helping with day to day maters such as getting warm blankets.
他们正在学习德语,当地的一名志愿者和他们成了朋友,给了他们一些书籍,正在帮助他们处理日常诸如获得暖和毯子的事情。
We speak, we talk about what concerns them, talk about their situation,We speak some German, we try to learn a bit of German because that is the key for them to succeed in this country on the long term.
我们说,我们谈论他们关心什么,谈他们的情况,我们说一些德语,我们试着学习一点德语,因为从长期来看这是在这个国家取得成功的关键。
Germany has just approved new measures, allowing them to focus on refugees fleeing war zones such as Syria, Iraq and Afghanistan.
德国刚刚批准了新的措施,允许其重视从叙利亚、伊拉克和阿富汗逃离战区的难民。
But there is a backlog and it may take up to a year for Syrian refugees to receive asylum status.
但是有一个积压,叙利亚难民获得庇护身份权可能需要一年的时间。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。