Iran’s parliament has approved the nuclear deal struck with world powers with 161 votes for and 59 against according to state media.
根据国家媒体报道,伊朗会议以161票支持59票反对通过了与世界大国的核协议。
It's a clear victory for the government over conservatives who argued that the deal was more favourable to Western powers than to Tehran.
对于政府来说这是一个明显的胜利,保守派认为这一协议对西方国家的利处大于德黑兰。
The agreement between Iran and the so-called P5+1—the United States, Britain, France, China and Russia plus Germany—was reached in Vienna on July 14 after almost two years of negotiations.
这个协议是伊朗与所谓的六国,即美国、英国、法国、中国、俄罗斯以及德国,经过近两年的谈判于7月24日在维也纳达成的。
Under the deal, Iran pledged to curb its sensitive nuclear activities in exchange for an end to the economic sanctions that crippled its economy.
根据这项协议,伊朗承诺将遏制敏感的核活动,以换取结束令其经济陷入瘫痪的经济制裁。
Tuesday’s vote removes a major obstacle to putting the agreement into practice.
星期二的投票排除了一个主要障碍将协议付诸实践。
But Iranian MPs insisted that international inspectors would have only limited access to domestic military sites, which means disagreements could still arise.
但伊朗国会议员坚持认为,国际核查人员将只能进入国内军事基地,这意味着分歧可能仍然会出现。
Iran has repeatedly said its nuclear programme is peaceful.
伊朗曾多次表示,其核计划是和平的。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。