手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 行业英语 > 旅游英语 > 著名景点介绍 > 正文

中英双语话中国旅游亮点 第66期:平遥古城

来源:可可英语 编辑:Amy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The Ancient of Pingyao

平遥古城
This city with a history of over 2 700 years is located in middle of Shanxi Province,90km from Taiyuan City,the provincial capital.
平遥这个城市有700多年的历史位于山西省中部,距省会太原市90公里。
Its origin says that this place was awarded to Emperor Yao,namely the Tao Tang family,thus it was called "ancient Tao's land".
它的起源说,这个地方被授予尧,即陶唐,因此被称为“古陶”。
The city first appeared in 827-782 BC,militarily guarded by Yin Ji-fu,West Zhou Dynasty.
这个城市最早出现在公元前827 - 782年的西周王朝,在军事上有尹吉甫守卫。
Since the 11 Province and County System"by Emperor Qin in 221 BC.the city has been the county seat in all the times.
自秦始皇在公元前221年实施的11郡县制,这个城市一直为郡县。

平遥古城.jpg

Despite so many events or incidents,it survived practically as it was in the 600 years or more since Ming and Qing Dynasties, and ranks as the only intact ancient city of Ming and Qing Dynasties well preserved in China.

尽管经历很多事件或事情,但是自明清以来600年或更多年前幸存下来几乎,是在中国唯一保存完好的明清古城。
The ancient city of Pingyao is known as a treasure house of Chinese classic architecture” which has practically kept its original pattern of the 17-19th centuries,therefore enjoys the reputation of a museum of architecture in Ming and Qing Dynasties”.
平遥古城被称为中国古典建筑宝库,几乎保持了17-19th世纪原来的模样,因此享有的声誉明清王朝建筑博物馆的美誉。

重点单词   查看全部解释    
classic ['klæsik]

想一想再看

n. 古典作品,杰作,第一流艺术家
adj.

 
preserved [pri'zə:vd]

想一想再看

adj. 保藏的;腌制的;[美俚]喝醉的

 
guarded ['gɑ:did]

想一想再看

adj. 谨慎的,提防的,被防卫的 动词guard的过去

 
reputation [.repju'teiʃən]

想一想再看

n. 声誉,好名声

联想记忆
pattern ['pætən]

想一想再看

n. 图案,式样,典范,模式,型
v. 以图案

 
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆
intact [in'tækt]

想一想再看

adj. 完好无缺的,原封不动的,未经触碰的

联想记忆
provincial [prə'vinʃəl]

想一想再看

n. 乡下人,地方人民
adj. 省的,地方的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。