手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第984期:去年中国杀人案每10万人0.7起 与瑞士相当

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

中共中央政治局委员、中央政法委书记、中央综治委主任孟建柱昨天在全国社会治安防控体系建设工作会议上透露,2014年我国每10万人杀人案件数为0 .7起,与世界上最安全国家之一的瑞士相当。数据显示,去年世界主要国家每10万人杀人案件数中,中国、德国、瑞士均为0 .7起,英国1起、法国1.2起、加拿大1.4起,印度3.3起,美国3.8起,俄罗斯9.0起,而巴西则有26.5起。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

Homicide rate in China is as low as Switzerland, a country known as one of the safest nations, reported Southern Metropolis Daily on Thursday.
据《南方都市报》周四报道,中国的杀人犯罪率与世界上最安全的国家之一瑞士相当。

【讲解】

homicide rate是杀人犯罪率。
中央政法委书记孟建柱在全国社会治安防控体系建设工作会议上透露,2014年我国每10万人(per 100,000 residents)杀人案件数为0.7起,与世界上最安全国家(the safest nations)之一的瑞士相当,比美国、法国、英国等发达国家(developed countries)都要好。
与此同时,放火(arson)、爆炸(blasts)、劫持(abduction)、杀人(murder)、伤害、强奸(rape)、绑架、抢劫(robbery)等8类严重暴力犯罪(severe violent crimes)案件持续下降(a consistent decline)。据公安部(Public Security Bureau)此前发布的消息,今年1到3月份立案数(registered cases)比去年同期(on year-on-year basis)下降15.6%。
在电子商务(e-commerce)领域,制假售假、商业欺诈(commercial fraud)、网络传销(online pyramid schemes)、侵犯隐私(invasion of privacy)等问题较为突出。
孟建柱敦促公安部门积极推进网站“网安警务室(online police stations)”建设,,提高对利用网络造谣传谣(the spread of rumors)、贩枪(firearm-trafficking)贩毒(drug-trafficking)等违法犯罪的发现、处置能力。

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
arson ['ɑ:sn]

想一想再看

n. 纵火,纵火罪

联想记忆
privacy ['praivəsi]

想一想再看

n. 隐私,隐居,秘密

联想记忆
pyramid ['pirəmid]

想一想再看

n. 金字塔
vi. 急速增加
vt

 
consistent [kən'sistənt]

想一想再看

adj. 始终如一的,一致的,坚持的

联想记忆
severe [si'viə]

想一想再看

adj. 剧烈的,严重的,严峻的,严厉的,严格的

联想记忆
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
fraud [frɔ:d]

想一想再看

n. 骗子,欺骗,诈欺

联想记忆
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 
invasion [in'veiʒən]

想一想再看

n. 侵入,侵略

联想记忆
violent ['vaiələnt]

想一想再看

adj. 暴力的,猛烈的,极端的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。