It has been a big year for Apple. While retaining its title as the world’s most valuable company, in 2015, the US technology giant also moved into the global number one spot in terms of sales profits.
今年是苹果盛行之年。在2015年这个美国科技巨头不仅保持了世界上最有价值公司的称号,也在销售利润上拔得头冠。
Now it can add what’s believed to be it’s first-ever large-scale cyber attack to the list.
现在它遭到被认为是有史以来第一次大规模的网络攻击。
China is the main target. Software developers in the country were tricked into downloading a fake version of Xcode, Apple’s app-creation tool.
中国是主要目标。软件开发商诱骗下载假冒的Xcode版本,苹果的应用创建工具。
As a result, around three dozen iPhone and iPad apps are said to have been affected by malicious code embedded in the counterfeit tool.
结果,近四十个iPhone和iPad应用程序受到假冒工具嵌入恶意代码的影响。
Apple has confirmed its App Store was breached and says it has taken steps to address the problem.
苹果公司已经确认其应用程序商店遭到破坏,并表示已经采取措施来解决这个问题。
The news comes just days ahead of Chinese President Xi Jinping’s trip to Washington to discuss an arms control deal for cyberspace.
几日后,中国国家主席习近平将前往华盛顿讨论网络军备控制协议。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。