North Korea says its main reactor used for fuel for nuclear weapons is once more fully operational.
朝鲜称其用于核武器燃料的主要反应堆再度全面开启。
The Yongbyon plant was shut down in 2007 as part of a confidence-building exercise with the West.
宁边核电厂作为朝鲜对抗西方建立的信心演练于2007年关闭。
An official says they are ready “at any time” to use nuclear weapons against hostile countries.
一位官员表示,他们“随时”准备使用核武器对付敌对国家。
State news agency KCNA says the North is improving its nuclear weapons both in “quality and quantity” at Yongbyon.
朝鲜中央通讯社报道称,朝鲜在宁边提升了核武器的“质量和数量”
The news agency also reports that Pyongyang is preparing to launch a new long-range rocket.
新闻机构还报道说,平壤正在准备发射一枚新的远程火箭。
Critics speculate that this could carry a missile. However, the North insists it is for a satellite.
批评者推测,远程火箭可能会携带导弹。然而,朝鲜坚称是携带一颗卫星。
Tension remains along the border with South Korea.
在朝韩边境,紧张局势仍在继续。
Some say the nuclear news will worsen relations with the rest of the world.
有人表示,核新闻将恶化朝鲜与世界其它国家的关系。
But others think it could be an attempt to restart a dialogue leading to a possible easing of sanctions.
但也有人认为,这可能是朝鲜试图重启对话以解除其制裁的尝试。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。