手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 复仇 > 正文

美剧《复仇》第二季第5集 第18期:天生好心肠

来源:可可英语 编辑:finn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

I was just trying to settle him.

我只是在试着安抚他
I'm his godmother.
我是他的教母
I'm Kara,
我是卡拉
Amanda's actual mother.
阿曼达的生母
May I?
让我来吧
Don't worry.
别担心
He knows his family.
他能感知到亲人
Amanda was the same way,
阿曼达小时候也这样
always happy in her mommy's arms.
妈妈一抱就高兴了
The perfect little baby boy.
真是个完美的小男生
What was Amanda like as a kid?
阿曼达小时候是什么样的
She...
she was so gentle.
她很温柔
She wouldn't even let me kill a spider.
连只蜘蛛都不准我打死
No matter how big or small,
不管那蜘蛛是大是小
I had to catch it in a glass and set it free outside.
都得让我用杯子活捉了再放生出去
She just always had this innate goodness.
她天生就是一副好心肠
Does she ever talk about me?
她有提到过我吗
Honestly, no.
老实说 没有
When was the last time you saw her?
你最后一次见她是什么时候
Well, now that is a fascinating question.
这个问题可就问得妙了

重点解释:

1.no matter无论; 不管

例句:No matter how hard he works, he can not get a promotion.不管他工作多努力,他就是得不到提升。

2.talk about 谈论,谈及

例句:I never talk about gossip.我从不传播流言蜚语。

重点单词   查看全部解释    
gentle ['dʒentl]

想一想再看

adj. 温和的,轻柔的,文雅的,温顺的,出身名门的

 
innate ['in'eit]

想一想再看

adj. 天生的,固有的

联想记忆
fascinating ['fæsineitiŋ]

想一想再看

adj. 迷人的

联想记忆
gossip ['gɔsip]

想一想再看

n. 流言蜚语,闲话,爱说长道短的人
vi.

 
promotion [prə'məuʃən]

想一想再看

n. 晋升,促进,提升

联想记忆
settle ['setl]

想一想再看

v. 安顿,解决,定居
n. 有背的长凳

 
spider ['spaidə]

想一想再看

n. 蜘蛛

 


关键字: 美剧 复仇

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。