我要将你放平躺下了 小家伙
Papa Porter.
波特爸爸
Congrats, pal.
恭喜啊 老兄
Hey, how you holding up, huh?
你还好吗
Uh, I'm a little tired.
我有点累
I bet.
我想也是
How's mama Mandy?
小曼妈妈怎么样
She's gettin' better by the minute.
她的状况正逐渐好转
Uh, wow, Jack.
哇 杰克
That is one hell of a swaddle.
那襁褓包的可真差劲
Oh, well, get this.
好吧 我告诉你
His grandmother taught me.
是他祖母教我的
What, your mom's back?
怎么 你妈回来了吗
Not mine.
不是我妈
Hers.
是她妈
Y-you're...
你...
You're not serious.
你不是认真的吧
I know, right?
难以置信 对吧
As if things aren't messy enough.
真是嫌这里的事还不够乱
Oh, uh, they--they do hourly checks.
他们 每小时都会做例行检查
Eh, say no more. I, uh, have to go see someone anyway.
我就不跟你多说了 我还得去看别人
Hang in there, pal.
撑着点 老兄
重点解释:
1.lay down 放下,躺下
例句:He lay down on the sofa and soon fell asleep.她躺在沙发上很快就睡著了。
2.hold up 支撑
例句:I decided to hold up on the news until he was sure of it.我决定暂缓发布消息,直到我确信准确无误
3. no more 不再
例句:It's no more than a misunderstanding.这只是个误会
来源:可可英语 //www.utensil-race.com/menu/201507/388500.shtml