手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第936期:调查显示工作压力是企业员工健康风险首要诱因

来源:可可英语 编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

近日,《2015中国企业员工健康状况及医疗福利报告》出炉。此次调查报告由平安健康险和零点咨询共同推出,历时半年。报告显示,中国企业员工健康状况堪忧。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

Nearly 60 percent of Chinese employees suffer from chronic diseases, with work-related stress being the leading health risk, according to a new survey.
据最新调查显示,中国有近60%员工患有各类慢性疾病,而工作压力是员工健康风险的首要因素。

【讲解】

chronic diseases是慢性疾病;work-related stress是工作压力;health risk是健康风险。
这一数据来自平安健康险(Ping An Health Insurance)和零点咨询(Horizon Research Consultancy Group)共同推出的《2015中国企业员工健康状况及医疗福利报告》(Chinese Employees Health Condition and Medical Benefits Report 2015)。本次调查历时半年,面向中国15个城市和8个行业(industries)的499位资深人力资源经理(Human Resources managers)和2099企业员工(employees)。
调查报告显示:中国企业员工Vitality年龄平均比真实年龄(real age)老5.7岁。颈椎病(cervical spondylosis)、失眠(insomnia)等与工作相关的疾病成为员工的主要困扰。
数据显示,超1/4企业员工每年就医(see a doctor)次数3次以上,但病假(sick leave)天数多为1-4天,员工没有多余病假用于病后修养。
从调研结果可以看出,近54%的企业没有定期提醒员工的健康状况(fail to remind employees of their health conditions on a regular basis),24%的企业在体检后没有任何跟踪举措(do not follow up after health checks)。
调查显示,企业对员工在健康及医疗方面提供的福利与员工实际需求(actual employee requirements)存在不小差距(huge gap),其中双方在健康管理、健康保险保障、医疗服务方面的满意度差距都在20%以上。例如,44%的企业人力资源负责人看重为员工提供健康食物(value strong food safety),而这方面有需求的员工超过了75%。员工对于自己的配偶子女参保健康类保险(health insurance)的需求也明显高于企业预期(have higher expectations)。

中国企业员工健康状况及医疗福利报告(2015).jpg

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
survey [sə:'vei]

想一想再看

v. 调查,检查,测量,勘定,纵览,环视
n.

 
insurance [in'ʃuərəns]

想一想再看

n. 保险,保险费,安全措施

联想记忆
insomnia [in'sɔmniə]

想一想再看

n. 失眠(症)

联想记忆
stress [stres]

想一想再看

n. 紧张,压力
v. 强调,着重

 
employee [.emplɔi'i:]

想一想再看

n. 雇员

联想记忆
chronic ['krɔnik]

想一想再看

adj. 长期的,慢性的,惯常的

联想记忆
vitality [vai'tæliti]

想一想再看

n. 活力,生命力

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。