请将下面这段话翻译成英文:
打车难已经成为大城市人们生活中较为普遍的问题。城市人口规模的扩大,人类社会活动的不断多元(diversification)化都增加了对出租车的需求。随着城市交通拥堵状况不断加剧,为避免堵车影响收人,上下班高峰时段很多司机不愿意跑拥堵路段和主城区,导致市民在一些交通枢纽、商业中心、医院附近很难打到出租车。城市建设影响了出租车的使用效率。出租车行业不规范,拒载行为屡屡发生,这也是导致打车难的人为因素。
您现在的位置: 首页 > 英语六级 > 六级翻译 > 六级翻译新题型每日一题 > 正文
请将下面这段话翻译成英文:
打车难已经成为大城市人们生活中较为普遍的问题。城市人口规模的扩大,人类社会活动的不断多元(diversification)化都增加了对出租车的需求。随着城市交通拥堵状况不断加剧,为避免堵车影响收人,上下班高峰时段很多司机不愿意跑拥堵路段和主城区,导致市民在一些交通枢纽、商业中心、医院附近很难打到出租车。城市建设影响了出租车的使用效率。出租车行业不规范,拒载行为屡屡发生,这也是导致打车难的人为因素。
重点单词 | 查看全部解释 | |||
factor | ['fæktə] | 联想记忆 | ||
guarantee | [.gærən'ti:] | |||
efficiency | [i'fiʃənsi] | 联想记忆 | ||
commercial | [kə'mə:ʃəl] | 联想记忆 | ||
transportation | [.trænspə'teiʃən] | 联想记忆 | ||
construction | [kən'strʌkʃən] | 联想记忆 | ||
population | [.pɔpju'leiʃən] | 联想记忆 | ||
urban | ['ə:bən] | 联想记忆 | ||
social | ['səuʃəl] | |||
diversification | [dai.və:sifi'keiʃən] |