手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语四级 > 英语四级翻译 > 四级翻译新题型每日一题 > 正文

英语四级翻译训练每日一题附答案和讲解 第194期:札尚往来

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

1.送礼在中国是种常见礼仪,人们借此表达对友谊、款待的感激或感谢:“感激或感谢”可译为 gratitude or appreciation;appreciation 意为“感谢”;gratitude意为“感激”,常用于以下词组中:gratitude to sb.(感激某人)、express gratitude (表达感谢)、debt of gratitude (人情债)。
2.有礼貌的人会回报朋友的关心和好意:“回报”可译为return。
3.他们会挑选一个合适的场合礼尚往来,因为他们认为这对加深关系很重要:后半句可译为由as引导的原因状语从句;“合适的场合”可译为suitable occasion ; “礼尚往来”可译为offer back; “认为…重要”可译为regarded…important to;regard常用于以下词组中:with regard to (关于;至于),as regards(至于,关于)、in regard of(关于…)、regard highly (重视);“加深关系”可译为 strengthen the relationship。

重点单词   查看全部解释    
strengthen ['streŋθən]

想一想再看

v. 加强,变坚固

联想记忆
suitable ['sju:təbl]

想一想再看

adj. 合适的,适宜的
adv. 合适

 
hospitality [.hɔspi'tæliti]

想一想再看

n. 好客,殷勤,酒店管理

联想记忆
etiquette ['eti'ket]

想一想再看

n. 礼仪,礼节,成规

联想记忆
gratitude ['grætitju:d]

想一想再看

n. 感恩之心

联想记忆
kindness ['kaindnis]

想一想再看

n. 仁慈,好意

联想记忆
appreciation [ə.pri:ʃi'eiʃən]

想一想再看

n. 欣赏,感激,鉴识,评价,增值

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。