手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 海底两万里 > 正文

英语听书《海底两万里》第101期 第8章 动中之动(4)

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Master must learn patience, said the emotionless Conseil.

愿先生耐心些。冷静的康塞尔说。

This sudden illumination of our cabin enabled me to examine its tiniest details. It contained only a table and five stools.

舱房的突然明亮正好使我可以仔细地看一下里面的环境。

Its invisible door must have been hermetically sealed. Not a sound reached our ears.

房中只有一张桌子和五张凳子。看不见门户,想是闭得很紧密。

Everything seemed dead inside this boat. Was it in motion, or stationary on the surface of the ocean, or sinking into the depths? I couldn't tell.

没有什么声响传到我们耳边来。在这艇的内部似乎是死一般的沉寂。它是走着呢,在海面上呢,还是在海底下呢?我没有法子猜测。

But this luminous globe hadn't been turned on without good reason. Consequently, I hoped that some crewmen would soon make an appearance.

不过那个光明的球总不会无缘无故地亮起来。我估计船上就会有人来。

If you want to consign people to oblivion, you don't light up their dungeons.

如果人家忘记了我们,人家便不会使这所黑牢亮起来。

I was not mistaken. Unlocking noises became audible, a door opened, and two men appeared.

我果然没有想错。不久就听到门闩响,门开了,两个人走进来。

重点单词   查看全部解释    
patience ['peiʃəns]

想一想再看

n. 耐心,忍耐,毅力
n. 单人玩的牌

联想记忆
luminous ['lu:minəs]

想一想再看

adj. 发光的,发亮的,清楚的,明白易懂的

联想记忆
oblivion [ə'bliviən]

想一想再看

n. 遗忘,忘却

联想记忆
consign [kən'sain]

想一想再看

v. 交付,分配,委托

联想记忆
invisible [in'vizəbl]

想一想再看

adj. 看不见的,无形的
n. 隐形人(或物

 
stationary ['steiʃənəri]

想一想再看

adj. 不动的(稳定的)
n. 固定物(驻军

联想记忆
illumination [i.lju:mi'neiʃən]

想一想再看

n. 照明,阐释,启发,古书上的图案或装饰

联想记忆
audible ['ɔ:dəbl]

想一想再看

adj. 听得见的

联想记忆
appearance [ə'piərəns]

想一想再看

n. 外表,外貌,出现,出场,露面

联想记忆
consequently ['kɔnsikwəntli]

想一想再看

adv. 所以,因此

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。