手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 海底两万里 > 正文

英语听书《海底两万里》第97期 第7章 一种从未见过的鱼(20)

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Daylight appeared. The morning mists surrounded us, but they soon broke up.

天亮了。朝雾笼罩着我们,但不久就消散了。

I was about to proceed with a careful examination of the hull, whose topside formed a sort of horizontal platform, when I felt it sinking little by little.

我正要仔细观察一下上层形成平台的船壳的时候,我觉得船渐渐下沉了。

"Oh, damnation!" Ned Land shouted, stamping his foot on the resonant sheet iron. "Open up there, you antisocial navigators!"

喂!鬼东西!尼德·兰喊着,用脚狠踢钢板,开门吧,不好客的航海人!

But it was difficult to make yourself heard above the deafening beats of the propeller. Fortunately this submerging movement stopped.

但在推进器拨水的隆隆声响中间,想叫人听到他的活是不容易的。很幸运,船一会儿又不往下沉了。

From inside the boat, there suddenly came noises of iron fastenings pushed roughly aside.

突然,一片猛然推动铁板的声音从船里面发出来。

One of the steel plates flew up, a man appeared, gave a bizarre yell, and instantly disappeared.

一块铁板掀起了,出来一个人,这人怪叫了一声,立即又进去不见了。

A few moments later, eight strapping fellows appeared silently, their faces like masks, and dragged us down into their fearsome machine.

不久,八个又高又大的壮汉,蒙着脸,一声不响地走出来,把我们拉进了他们的可怕机器中。

重点单词   查看全部解释    
hull [hʌl]

想一想再看

n. (水果、种子等的)壳,船身,船体,[植]花萼 v.

 
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平台,站台,月台,讲台,(政党的)政纲

联想记忆
bizarre [bi'zɑ:]

想一想再看

adj. 奇异的,怪诞的
n. 奇异花

联想记忆
movement ['mu:vmənt]

想一想再看

n. 活动,运动,移动,[音]乐章

联想记忆
fearsome ['fiəsəm]

想一想再看

adj. 可怕的;害怕的;极大的

 
resonant ['rezənənt]

想一想再看

adj. 共鸣的,回响的,洪亮的 n. 共鸣声,回响声,

联想记忆
horizontal [.hɔri'zɔntl]

想一想再看

adj. 水平的,横的
n. 水平线,水平面

联想记忆
yell [jel]

想一想再看

v. 大叫
n. 大喊

 
proceed [prə'si:d]

想一想再看

vi. 继续进行,开始,着手

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。