1.筷子起源于中国古代,一直是中国饮食文化重要的一部分:起源于中国古代表示过去时间里发生的事情,应译为过去时;“一直是中国饮食文化重要的一部分”可用现在完成时表示对现在的影响和“一直”的意思,因此“一直” 可以省去不译。
2.我们的祖先喜欢吃蒸煮食物:“蒸煮”是烹饪方法,“蒸煮食物”可理解为用蒸或是煮的方式做成的食物,可译为steamed or boiled food。
3.筷子成为他们生活中最为方便的餐具,标志着饮食文明的到来:“方便的” 可译为convenient,因其为多音节词,故变成最高级时要在前加most; “标志着…的到来”可译为mark the coming of...
4.如今,筷子除了具有餐具功能外,增添了很多新功能:“除了…之外”可译为besides,类似的词还有except,但这两个词有很大的区别。besides作“除此之外”讲,是肯定的意思,表示列举的都包括在内,相当于as well as或in addition to; except作“除了”讲,是否定的意思,表示“除了”的部分不包括在内。“餐具功能”可译为被动式,省译“功能”,避免重复。
vt. 除,除外
prep. & conj.