手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语四级 > 英语四级翻译 > 四级翻译新题型每日一题 > 正文

英语四级翻译训练每日一题附答案和讲解 第172期:功夫茶

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

1.人们叫它功夫茶,是因为这种泡茶方式十分讲究:“叫”可译为call,意为“称为,叫”。“方式十分讲究”,其中的“讲究”就是“考究,精致”的意思,可译为 exquisite process,process意为“工艺流程,过程。”
2.它的操作过程需要一定的技术,以及泡茶和品茶的知识和技能:“需要”可译为require,也可用need来表示。“一定的”可译为certain; “技术”可译为technique,是可数名词。
3.它能满足功夫茶色、香、味的要求:“满 足…的要求”可译为meet the requirement of。“色、香、味”可译为 color,flavor and taste。

重点单词   查看全部解释    
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
exquisite ['ekskwizit]

想一想再看

adj. 精挑细选的,精致的,细腻的,强烈的

联想记忆
flavor ['fleivə]

想一想再看

n. 滋味,香料,风格
vt. 加味于

 
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
technique [tek'ni:k]

想一想再看

n. 技术,技巧,技能

 
concentration [.kɔnsen'treiʃən]

想一想再看

n. 集中,专心,浓度

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。