=====精彩回顾=====
Putin arrives in China for summit
普京抵达中国参加亚信峰会
China has rolled out the red carpet for the visit of Russian President Vladimir Putin. Putin's arrival in Shanghai ahead of an Asia conference was received with all the full pomp and circumstance. The two countries are --for the moment in step -- and hoping to deepen ties. Ahead of his visit Putin said the cooperation between China and Russia was "at its highest level in history". The summit is drawing delegations from nearly 40 countries and organisations and it comes as both countries face international criticism. Russia has been condemned for its part in the annexation of Crimea from Ukraine and Moscow has also deployed troops near the border of Ukraine, sparking concerns about a possible invasion. For its part, China has attracted criticism for recent actions in the South China Sea. But while both countries see eye-to eye on many diplomatic issues,Russia is also looking to pursue an energy deal, which would see it pumping gas to China. This suits Beijing's drive to switch from coal use to cleaner fuels. But as a deal has yet to be reached, behind the scenes China may be driving a harder bargain than first thought.
中国铺开红毯,迎接俄罗斯总统普京的访问 。普京在亚信峰会前抵达上海,受到声势浩大的欢迎 。中俄两国目前比较和谐,希望加深联系 。访华之前,普京表示,中俄两国之间的合作达到“历史上最高水平 。”这次峰会吸引了来自接近40个国家的代表团和组织 。峰会举行时,两国都面临国际社会批评 。由于克里米亚脱离乌克兰入俄,莫斯科派遣军队驻守乌克兰边境附近,导致了国际社会批评,引发人们担忧俄罗斯入侵乌克兰 。而中国则因为最近在南中国海的行动受到批评 。尽管两国在许多外交问题上意见一致,俄罗斯仍在促成一份能源协议,向中国输送天然气 。这符合北京政府从煤炭向清洁燃料的转变 。但是协议还未达成,中国幕后希望达成比此前更加优惠的价格 。
Clashes at Cairo University leave one dead, nine injured
开罗大学冲突致1人死亡 9人受伤
Teargas and buckshot echoed above Cairo University where clashes Tuesday left one person dead and nine injured. The clashes broke out after students marched outside the university, condemning the police and military. The two sides have fought frequently at the university, which has become a major arena for protests by supporters of former President Mohamed Mursi. Mursi was overthrown by the military last July following mass protests against his rule. Three of the nine injured in the clashes were in critical condition.
周二,开罗大学发生冲突,造成1人死亡,9人受伤,催泪瓦斯和大型铅弹在校园上空飘荡 。学生们在校园外游行,谴责警察和军队,随后爆发冲突 。双方经常在这所大学发生冲突,这里已经成为前总统穆尔西的支持者举行抗议活动的主要场所 。去年7月份,反对穆尔西统治的大型抗议活动后,穆尔西被军方推翻 。9名伤者中的3人伤势严重 。
Mexico City sets new record for gathering thousands of chefs
数千名厨师齐聚墨西哥城
Thousands of chefs and waiters gathered in Mexico City to break the world record for the most chefs gathered in one place at one time. Mexico City nabbed the title with 3,634 chefs. Before setting the record, waiters who had joined the cause took part in a waiters race to demonstrate their dedication to serving their clients.
数千名厨师和侍应生齐聚墨西哥城,创下“最多厨师在同一地点”纪录 。共有3,634名厨师聚集在墨西哥城 。在创立该记录之前,侍应生们参加了运送比赛,展示向顾客服务的决心 。
SOUNDBITE: William Ortiz, waiter, saying (Spanish): "We want the country to know that there are waiters who do our jobs well and service our clients without having to run."
侍应生William Ortiz:“我们希望全国都知道,有我们这样全心全意工作,从容地为顾客服务的侍应生 。”
According to records, Mexico City has 8,419 food and beverage businesses that generates some 227,000 jobs. The original record was set in 2013 in Dubai with 2,847 chefs gathered in one place.
根据记录,墨西哥城共有8,419家食品和饮料企业,共创造了227,000个工作岗位 。此前一次记录于2013年在迪拜创立,共有2,847名厨师齐聚同一地点 。