手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 视频广播 > 每日视频新闻 > 正文

每日视频新闻:逃离北上广 毕业生就业青睐二线城市

来源:可可英语 编辑:qihui   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
-&zPhrI+JiE#+T

nz!23w92&4SZ|21

=====精彩回顾=====

SkCmWQexM#C3unH

新浪网涉黄 最高或被处罚508万元

XpSZW~~J%zo!Aoj0J

希拉里演说遭女子丢鞋闪身躲避

vlsJS-tb|XzEuc%4]

白宫记者晚宴 奥巴马自嘲展幽默

%S6O8twISPRhr3C

瓶装水和酱油安全问题引关注

MbO=nLSW74([7~x[y

FG&]5EHVV(YeIqq

lNZ-p^,eV6-

Putin arrives in China for summit
普京抵达中国参加亚信峰会

=tLB)yt-_[P

China has rolled out the red carpet for the visit of Russian President Vladimir Putin. Putin's arrival in Shanghai ahead of an Asia conference was received with all the full pomp and circumstance. The two countries are --for the moment in step -- and hoping to deepen ties. Ahead of his visit Putin said the cooperation between China and Russia was "at its highest level in history". The summit is drawing delegations from nearly 40 countries and organisations and it comes as both countries face international criticism. Russia has been condemned for its part in the annexation of Crimea from Ukraine and Moscow has also deployed troops near the border of Ukraine, sparking concerns about a possible invasion. For its part, China has attracted criticism for recent actions in the South China Sea. But while both countries see eye-to eye on many diplomatic issues,Russia is also looking to pursue an energy deal, which would see it pumping gas to China. This suits Beijing's drive to switch from coal use to cleaner fuels. But as a deal has yet to be reached, behind the scenes China may be driving a harder bargain than first thought.
中国铺开红毯,迎接俄罗斯总统普京的访问Xgw+wG1#@j7d|=yZNz。普京在亚信峰会前抵达上海,受到声势浩大的欢迎X[ix3-1Z[k-U,a7]HN]。中俄两国目前比较和谐,希望加深联系vbwJ8s,&=yTSo。访华之前,普京表示,中俄两国之间的合作达到“历史上最高水平7r*77Xr2xpbEgT991Ejw。”这次峰会吸引了来自接近40个国家的代表团和组织rZ3dUA*tZ~。峰会举行时,两国都面临国际社会批评8NGdr*fZdrku1s。由于克里米亚脱离乌克兰入俄,莫斯科派遣军队驻守乌克兰边境附近,导致了国际社会批评,引发人们担忧俄罗斯入侵乌克兰1&Wx[4c_h*t6h0^。而中国则因为最近在南中国海的行动受到批评gzdu~2JGe[~I]92]-。尽管两国在许多外交问题上意见一致,俄罗斯仍在促成一份能源协议,向中国输送天然气p^!CX,p84Gh)dxor@。这符合北京政府从煤炭向清洁燃料的转变ssLHir7aA8。但是协议还未达成,中国幕后希望达成比此前更加优惠的价格v^rgM%+K02

Zu@nU0A|Wf]22)gX

b&[Eysu&VpYL-tqocO.l

Clashes at Cairo University leave one dead, nine injured
开罗大学冲突致1人死亡 9人受伤

=;l*.mWf.R

Teargas and buckshot echoed above Cairo University where clashes Tuesday left one person dead and nine injured. The clashes broke out after students marched outside the university, condemning the police and military. The two sides have fought frequently at the university, which has become a major arena for protests by supporters of former President Mohamed Mursi. Mursi was overthrown by the military last July following mass protests against his rule. Three of the nine injured in the clashes were in critical condition.
周二,开罗大学发生冲突,造成1人死亡,9人受伤,催泪瓦斯和大型铅弹在校园上空飘荡QiE%Q@cy(E~z3.!9。学生们在校园外游行,谴责警察和军队,随后爆发冲突hgcM2E@NoWe。双方经常在这所大学发生冲突,这里已经成为前总统穆尔西的支持者举行抗议活动的主要场所Y@5|m)M621-G!u。去年7月份,反对穆尔西统治的大型抗议活动后,穆尔西被军方推翻!bR[t*4|(HZB^CP。9名伤者中的3人伤势严重gyncVdZ~e~VV

&I^k[g7MF^dAe

Mexico City sets new record for gathering thousands of chefs
数千名厨师齐聚墨西哥城

Zq0YMeUJzHJWkZV

Thousands of chefs and waiters gathered in Mexico City to break the world record for the most chefs gathered in one place at one time. Mexico City nabbed the title with 3,634 chefs. Before setting the record, waiters who had joined the cause took part in a waiters race to demonstrate their dedication to serving their clients.
数千名厨师和侍应生齐聚墨西哥城,创下“最多厨师在同一地点”纪录6koh]fKYiHM~n4L。共有3,634名厨师聚集在墨西哥城T%=899@l(JAOkccpwB。在创立该记录之前,侍应生们参加了运送比赛,展示向顾客服务的决心nR92[POQ_RhSr3O

6IA]@r9(+NT85*M#eVI

SOUNDBITE: William Ortiz, waiter, saying (Spanish): "We want the country to know that there are waiters who do our jobs well and service our clients without having to run."
侍应生William Ortiz:“我们希望全国都知道,有我们这样全心全意工作,从容地为顾客服务的侍应生aWhwL!*g3.trv%。”

[jqp~)22OX-UlvM5WU

According to records, Mexico City has 8,419 food and beverage businesses that generates some 227,000 jobs. The original record was set in 2013 in Dubai with 2,847 chefs gathered in one place.
根据记录,墨西哥城共有8,419家食品和饮料企业,共创造了227,000个工作岗位TC;UsMo.F|hdoj!XtE=。此前一次记录于2013年在迪拜创立,共有2,847名厨师齐聚同一地点6WNmYNP7,z=R__slFR

QoLXszqbO2Uv_+VhUKj

1NBe_V=P6zK^f;P[j1CnXcgtA@8#iJJ2K3oneFRPnYyFctr

重点单词   查看全部解释    
attractive [ə'træktiv]

想一想再看

adj. 有吸引力的,引起注意的

联想记忆
diplomatic [.diplə'mætik]

想一想再看

adj. 外交的,古字体的,老练的

 
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的

联想记忆
minor ['mainə]

想一想再看

adj. 较小的,较少的,次要的
n. 未成年

联想记忆
conference ['kɔnfərəns]

想一想再看

n. 会议,会谈,讨论会,协商会

联想记忆
deepen ['di:pən]

想一想再看

vt. 使 ... 加深,使 ... 强烈 vi. 加深

 
competition [kɔmpi'tiʃən]

想一想再看

n. 比赛,竞争,竞赛

 
shift [ʃift]

想一想再看

n. 交换,变化,移动,接班者
v. 更替,移

 
dedication [.dedi'keiʃən]

想一想再看

n. 奉献,献词,献堂礼

 
maximize ['mæksimaiz]

想一想再看

v. 取 ... 最大值,最佳化,对 ... 极为重视

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。