手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 海底两万里 > 正文

英语听书《海底两万里》第24期 第3章 随您先生的便(2)

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

But in the meantime I would have to look for this narwhale in the northern Pacific Ocean; which meant returning to France by way of the Antipodes.

不过,目前我必须到太平洋的北部去找这个海麒麟。这和我要回法国去,却是背道而驰了。

Conseil! I called in an impatient voice.

康塞尔!”我用不耐烦伪声音叫着。

Conseil was my manservant.

康塞尔是我的仆人。

A devoted lad who went with me on all my journeys; a gallant Flemish boy whom I genuinely liked and who returned the compliment; a born stoic, punctilious on principle, habitually hardworking, rarely startled by life's surprises, very skillful with his hands, efficient in his every duty, and despite his having a name that means counsel, never giving advice,not even the unsolicited kind!

他一向陪我出去旅行。这诚实的青年是佛兰蒙人,我很喜欢他,他对我也很好。他是一个生牲冷淡、循规蹈矩、一贯热心的人,对于生活中的突然事件并不惊奇,他的两手很灵巧,什么事都做得来,虽然他的名字叫做康塞尔,可是人家不问他的时候,他决不发表意见。

From rubbing shoulders with scientists in our little universe by the Botanical Gardens, the boy had come to know a thing or two.

因为跟植物园里学术界人士经常接触,康塞尔渐渐学了些东西。

In Conseil I had a seasoned specialist in biological classification, an enthusiast who could run with acrobatic agility up and down the whole ladder of branches, groups, classes, subclasses, orders, families, genera, subgenera, species, and varieties.

我可以说他简直是一个专家,他对于生物学的分类十分熟悉,他能像杂技演员爬梯子一样熟练地从门、类、纲、亚纲、目、科、属、亚属、种、变种,一直数到最后的一个类别。

But there his science came to a halt. Classifying was everything to him, so he knew nothing else.

可是他的学问只局限在分类学上。分类就是他的生活,除此以外他什么都不知道。

Well versed in the theory of classification, he was poorly versed in its practical application, and I doubt that he could tell a sperm whale from a baleen whale!

他对于分类的理论很有研究,但缺乏实践,我想,他大概连大头鲸和长须鲸都分不出来!

And yet, what a fine, gallant lad!

总之,他是个忠实正直的人!

重点单词   查看全部解释    
pacific [pə'sifik]

想一想再看

n. 太平洋
adj. 太平洋的
p

联想记忆
counsel ['kaunsəl]

想一想再看

n. 商议,忠告,法律顾问
v. 商议,劝告

 
universe ['ju:nivə:s]

想一想再看

n. 宇宙,万物,世界

联想记忆
efficient [i'fiʃənt]

想一想再看

adj. 效率高的,胜任的

联想记忆
principle ['prinsəpl]

想一想再看

n. 原则,原理,主义,信念

 
application [.æpli'keiʃən]

想一想再看

n. 应用; 申请; 专心
n. 应用软件程序

 
skillful ['skilfəl]

想一想再看

adj. 熟练的,灵巧的

 
punctilious [pʌŋk'tiliəs]

想一想再看

adj. 精密细心的,一丝不苟的,谨小慎微的

联想记忆
ladder ['lædə]

想一想再看

n. 梯子,阶梯,梯状物
n. (袜子)

 
enthusiast [in'θju:ziæst]

想一想再看

n. 热心人,热衷者

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。