手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 视频广播 > 每日视频新闻 > 正文

每日视频新闻:乌克兰总统奢华生活巨额财富曝光

来源:可可英语 编辑:qihui   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
Vb+E5q2JwA,=(Oyx8Y

OGw+IMbX2R9&zX5pI

~glRi*O|J+I_Ndy

Year of Horse bringing baby boom with it
马年宝宝降生多 生育高峰压力大

7;MhUO(@AoGFO5.vll3E

Over-taxed maternity hospitals in Beijing are bracing for an expected baby boom now that the city government has relaxed rules allowing more couples to have a second child. Thousands more babies are expected to born in the city now that the government is allowing couples to have a second child if just one parent is a single child.

QASK.Kdc,di

Crowded and rowdy. This is the capital’s top maternity hospital. It may seem like an unpleasant place to give birth but it remains the first choice of the city’s mothers-to-be.

ZAQupz^N=qi1pNlKP~Tl

"Usually a patient has to wait in three different lines to register or pay for check-ups. Each line takes at least 20 minutes to get through. It’s really not easy for a pregnant woman to stand in a queu for an hour." A relative of maternity patient said.

r^f].s[cL&_2

Overworked hospital staff say they don’t like the situation either.

mr_8-(yd)X~aov]

"The number of pregnant women coming to our hospital will be far beyond our capacity this year. Currently we accept nearly a thousand patients every day for check-ups. More than 14,000 babies were born here in 2013. That’s already beyond our capacity." Wang Jiandong, vice chief of Beijing Maternal & Child Health Hospital, said.

R8pDngCP7Oh+Hjw#Kp]F

Changes to the family planning policy announced last week are expected to add 54- thousand new borns - on top of the 270 thousand babies born in Beijing each year. To cope with even the current patient load this hospital has had to turn doctors’ meeting rooms into wards.

pS44yer#6pA

"We have six maternity wards, each as crowded as this one. Even after turning the meeting rooms into wards, we still don’t have enough beds for new mothers. They often have to sleep on a stretcher for a couple of hours before a bed becomes vacant.

O-A%w7]2n%I

We are also shortening hospital stays after birth." Liu Yang, head nurse of Beijing Maternal & Child Health Hospital, said.

hr8GjMUIkYLT_+C

Relaxing the family planning policy was issued by the central government last November and local governments across the country are implementing the change and planning for a baby boom. In a mega-city like Beijing, which has a population of more than 21 million, it means this hospital has to recruit new staff and use just about any space available to put patients.

i+b&*LRkSIl=t#CLbJ8u

"We have increased the number of doctors and nurses and have bought more medical equipment. Meanwhile, some of the storehouses have been converted into maternity wards." Wang said.

@+wGF7zyIxQ

Obstetrical departments in Beijing hospitals are expected to add about 1,000 beds over the next three years allowing them to care for an additional 70,000 new mothers each year.

@Oh)%zAS![3L;XWpMsICqaaK@T^Y3PhN~hoq[a5+ZmHG4jS;
重点单词   查看全部解释    
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.

联想记忆
luxury ['lʌkʃəri]

想一想再看

n. 奢侈,豪华,奢侈品

 
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
warehouse ['wɛəhaus]

想一想再看

n. 仓库
vt. 存入仓库

 
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 
vacant ['veikənt]

想一想再看

adj. 空的,空虚的,木然的

联想记忆
landscape ['lændskeip]

想一想再看

n. 风景,山水,风景画
v. 美化景观

 
determine [di'tə:min]

想一想再看

v. 决定,决心,确定,测定

联想记忆
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
luxurious [lʌg'ʒu:riəs]

想一想再看

adj. 奢侈的,豪华的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。