重点讲解:
1. owe sb. sth.
欠某人某物;
eg. Blake already owed him nearly £50.
布莱克已经欠他将近50英镑了。
eg. I feel like I owe you some sort of an explanation for my behavior.
我觉得我需要就我的行为向你作出某种解释。
eg. I really owe you an apology. I was way out of line.
我真的欠妳一个道歉。我太过分了。
2. hammer into
锤打成…;强行灌输;反复强调;
eg. He hammered it into me that I had not suddenly become a rotten goalkeeper.
他反复告诉我,我并没有一下子变成个差劲的守门员。
eg. The weakness that overcomes human nature needs to hammer into shape , and foresight is need knowledge reserve.
克服人性的弱点需要锤炼,而远见是需要知识储备的。
3. launch into
积极投入;猛烈展开;
eg. Horrigan launched into a speech about the importance of new projects.
霍里根就新项目的重要性慷慨陈词。
eg. Geoff has launched himself into fatherhood with great enthusiasm.
杰夫满怀热情地做起父亲来。
4. go forth
出发;向前进;
eg. Go forth into the desert.
向前走进沙漠。
eg. So go forth and make mistakes. And learn. And grow and prosper.
所以,勇往直前,去犯错误吧。然后学习、成长、最后成功。
5. rather
(放在动词前)更…,宁愿…;
eg. I rather think he was telling the truth.
我倒觉得他讲的是真话。
I rather like the decorative effect.
我倒很喜欢装饰的效果。
名人简介:
1984年,Bono参与英国慈善酬款金曲《DoTheyKnowIt’sChristmas》(他们知道节日来临了吗)的录音工作,并亲自到过非洲埃塞俄比亚探望饥民。这次的录音让Bono领悟出生存的意义,并立志为解决第三世界贫困和对抗艾滋病尽自己的一份力量。他曾与美国前财政部长保罗.奥尼尔一起访问非洲,并和世界首富比尔.盖茨等人一起支持各项援助非洲的行动。近些年来,Bono不断为第三世界消除贫困,并关怀艾滋病等社会问题奔走于世界各国。日前,他在接受英国电视台访问时表示,会利用生命余下的时光,帮助所有困境中的人。只要是有利于人类幸福的慈善筹款活动呼唤Bono的支持,无论当时身处何方,他都会飞身响应。2003年11月29日,毕生致力推动南非民族和解事业的前总统曼德拉,筹办“46664音乐会”,为预防和治疗艾滋病筹集基金。Bono听闻后立即响应。2004年11月,由Bono发起的“关注第三世界组织”,邀请《木马屠城》男星毕彼特踏足埃塞俄比亚,探访当地的艾滋病人,藉此唤起世人对非洲艾滋问题的关注。