手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 轻松娱乐听力 > 小故事背诵达人 > 正文

小故事背诵达人 第346期:My Wife Told Me to Do So

来源:可可英语 编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

My Wife Told Me to Do So

我妻子让我这样做的
Standing at the Pearly Gates of Heaven, Martin noticed signs pointing to two paths. One was marked "Women" and the other marked "Men".
站在天国之门前,马丁注意到两块标牌分别指向两条路:一块上书“女人”,另一块上书“男人”。
He took the path assigned to men and then came upon two more gates.
马丁选择了男人的那条路,来到两扇门前。
The right-hand gate had a sign that read "Men Who Were Dominated by Their Spouses"; the other gate read "Men Who Were Boss and Dominated Their Spouses".
右边的门上有一块牌子上写着“受妻子支配的男人”;左边的门上写着“支配妻子的男人”。
The first gate had an endless line of guys waiting, but only one little guy stood before the male domination gate.
右边的门前排了长长的一队,而左边的门前就只站着一个小个子。
Martin was undecided, so he walked up to the little guy standing all alone and asked, "Why are you standing at this gate?"
马丁拿不定主意,就走到孤零零站着的小个子跟前问道:“你为什么站在这扇门前?”
The smallish fellow replied, "I haven't a clue. My wife told me to do stand here."
小个子答道:“我也不知道。我妻子让我站这儿的。”

重点单词   查看全部解释    
domination [.dɔmi'neiʃən]

想一想再看

n. 支配,控制,管辖 (复数)dominations:

 
obstruction [əb'strʌkʃən]

想一想再看

n. 障碍,妨碍,闭塞

 
controlled [kən'trəuld]

想一想再看

adj. 受约束的;克制的;受控制的 v. 控制;指挥;

 
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
compass ['kʌmpəs]

想一想再看

n. 指南针,圆规
vt. 图谋,包围,达成

联想记忆
impending [im'pendiŋ]

想一想再看

adj. 逼迫的,迫切的,即将发生的 动词impend的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。