a standing ovation for apple ceo steve jobs
人们纷纷起立为这位苹果的CEO鼓掌,
As he greeted the public for the first time In more than a year.
在乔布斯告别人们一年多以后首度露面时
he carried on working,
他完成了工作,
but the years that followed Were a roller coaster of hope and despair.
随之而来的人生如同轮盘赌一样 伴随着希望与绝望
Most poignantly he was asked
最令他感受深刻的便是
What the next few years might hold.
他被告知时日无多
The future is long.
未来还很长.
The last few years have reminded me that life is fragile.
最后的几年提醒了我,生命是脆弱的
Um, you know...
恩,你知道
finally he withdrew from public life.
最后他离开了公众生活.
Only his closest friends saw how he was coping
只有他最亲密的朋友见到他
With the threat of an early death.
整日面对着不断临近的死亡的压力
steve jobs loved to take walks.
史蒂夫乔布斯很喜欢散步
He did a lot of his thinking and his talking
他与他最亲密的朋友们总是在散步的时候
With his close friends like larry ellison
交流很多想法和交谈 比如 Larry Ellison
And a number of other people that he was friendly with In silicon valley,
或者其他硅谷的朋友
and he would go On these long walks sometimes around palo alto,
他有时会绕着他居住的Palo Alto附近
Where he lived, and sometimes in other places.
或者其他地方的路走很长一段
It just was his preferred method of thinking And daydreaming ideas with people.
这是他思考问题与白日梦般点子的特殊方式
One day I was out in silicon valley.
有一天我在硅谷外面
He found out about it, and he conveyed to me
他听说了,然后他来找我,
That he would like me to come over to his house,
让我去他家里
And this was just after his liver transplant,
这是在他刚刚进行肝脏移植手术之后
Which as we all know is a very serious kind of thing
我们都知道,那是很严重的,
That takes a lot of recovery,
需要很长时间才能恢复的
And he wanted me to come over
但是他要我过去,
And just talk about industry gossip In a way or events
聊一聊在他离开这段时间里
that had gone on Since he'd been kind of out of action.
产业中的那些事件或者消息
He was very frail.
他非常虚弱.
We talked about his health,
我们谈到他的健康问题
And he talked about how he felt he was recovering,
他谈到了他康复时的感受,
And in the middle of this, he said, "let's go for a walk,"
就在这时,他说, "我们出去散散步吧"