one man who witnessed jobs' return to apple
有一个人目睹了乔布斯回到苹果公司,
Was friend walt mossberg.
那就是 Walt Mossberg.
He came back to apple, and the company was almost dead.
他回到苹果,整个公司被死板,刻板笼罩着.
Literally. It was 90 days from going bankrupt.
正在90天的破产保护期之中.
He said to the people at this very demoralized, Almost out of business company,
在这个士气低落濒临破产的时刻,他对所有人说道
"we're not looking backward.
"我们不需要向后看.
"I don't really care that we once had
"我真的不在乎我们之前拥有过什么
"the first successful personal computer.
"第一台成功的个人电脑
"I really don't care that we were famous and successful.
"我真的不在乎我们以什么变得著名和成功
"we're not anymore, and this is where we're starting from,
"我们什么都不是,这里就是我们重新开始的地方
And this is where we're moving."
这里就是我们重新开始的地方
And so when you see the second coming of steve jobs and apple,
就这样当你发觉乔布斯重返苹果以后
Apple went from being a wide-open and wacky company To be a very disciplined company
苹果从一个开放、疯癫的公司转变成一个纪律严明的公司
That understood its financials At a level that few companies do.
要明白 甚少达到如此财政水平的公司会这样做
That's because steve thought of every dollar As being his every dollar.
那是因为史蒂夫认为每一分钱都是他自己的。
They have resolved these differences in a very, very...
他们解决这样的分歧用一种非常,非常……
it was an investment from bill gates That ultimately helped to save apple,
是来自比尔盖茨的资金最终帮助拯救了苹果
But when gates made a live appearance with jobs
但是当盖茨同乔布斯一同登台
To explain the deal, it didn't go down well
向苹果的忠实粉丝解释这桩交易的时候
With the loyal apple audience.
进行的不怎么顺利
Bill gates was actually onstage rescuing apple, rescuing apple.
比尔盖茨竟然会是那个拯救了苹果公司的人,拯救苹果公司
He did two things.
他做了两件事
He gave them $150 million for which he got
他给了他们1.5亿美元
Nonvoting stock that expired After a certain number of years,
在数年以后获得了在董事会中投反对票的权利
And he promised to keep producing microsoft office,
而且他承诺保留微软的程序office
The macintosh version, for, I think, 5 years,
在MAC电脑上,我想一想,5年吧
And so he was onstage rescuing apple,
因此他真的拯救了苹果
And yet the acolytes who were filling the room Had learned to hate him.
然后整个房间苹果支持者开始憎恨他
They treated him as, you know the, devil,
他们议论起他就像,你知道吗,恶魔,
The antichrist, and they booed him.
反基督的家伙,并且向他发出嘘声